Читаем Исправление неправильного попаданца полностью

Шахур появился с важной информацией. Используя свой лиценциатский допуск, он обшарил всю библиотеку и отыскал подтверждение факту, что эксперименты по подслушиванию велись (нашлась ссылка на магистерскую диссертацию), но все работы с конкретными данными на сей счет отсутствовали. Или они были доступны лишь для магов рангом повыше. Значит, придется привлекать Торота. И уж точно ввести в этот мир азбуку Морзе. Но для этого нужны телеграфисты и сам телеграфный ключ. Второе нетрудно было бы заказать у механиков (Хорота не хотелось отвлекать от других задач). Но с телеграфистами пришлось почесать голову. Требования к ним были не столь уж тривиальны: во-первых (и в-главных) грамотность; кроме того, требовались молчаливость, преданность, аккуратность. Короче, нужны штатные шифровальщики.

Решение, как ни странно, подсказал старшина Хагар. Он посоветовал взять подмастерьев из Гильдии писарей. Если уговорить их махнуть рукой на возможную карьеру в Гильдии, то вполне можно вырастить телеграфистов. Вербовку я Хагару и поручил.

Потом меня изловил Хорот и потащил в мастерскую. Там мне были продемонстрированы стенд для калибровки манометров и нечто, что с натяжкой можно было назвать стендом для опробования технических решений в области пневматического оружия. Хорот не преминул похвастаться целым набором резиновых кольцевых уплотнителей. Для них были сделаны соответствующие бронзовые формы. Слабым местом осталась производительность: на производство одного уплонителя уходило не меньше полутора часов при том, что разом проводилась вулканизация трех колец. Я ничуть не обольщался относительно прочностных свойств местной резины, но утешением было то, что и расход колец не предполагался большим. Мы с Хоротом обговорили важные особенности конструкции пистолета. Вышло нечто даже подлиннее маузера: почти укороченный автомат.

* * *(сцена, которую я видеть никак не мог)

Вождь Тхонг анализировать умел. Но именно в этот раз получилась осечка: ситуация не поддавалась объяснению. С одной стороны, первый налет на деревню почти не встретил противодействия, в результате чего без потерь (ушибы и синяки не в счет) удалось набрать четырнадцать рабов. С другой стороны, со следующего рейда группа не вернулась. Вот эти потери были совершенно неприемлемыми хотя бы уж потому, что пропал без вести один из лучших магов острова Нурхат, а вместе с ним два особо ценных алмаза. Именно это противоречие — полный успех первого рейда и полный же провал второго — не укладывалось ни в какой анализ. В результате пришлось скрепя сердце плыть на остров Стархат, потому что хитрый лис Тхрар, хотя и предупредил об опасности, но явно знал много больше, чем сказал.

— Да пребудет милость Морских Отцов над тобой, брат-вождь.

— И над тобой, брат-вождь.

Последовал ряд протокольных фраз. Но даже из них Тхонг понял: его визит ожидался. Делать нечего, придется переходить к сути.

Вождь изложил всю информацию о походе. В соответствии с этикетом собеседник не прерывал повествование вопросами. Но потом они последовали.

— Брат-вождь, правильно ли я понял, что ты внял моим предупреждениям и по этой причине приказал отрядить две лодки, а также дал мага с двумя алмазами?

Перейти на страницу:

Похожие книги