Читаем Исповедь Сатурна полностью

Он отключился, и Барлоу изумленно уставился на свой аппарат. Он не понимал, почему Ерофеев так спокоен. Ему казалось, что Семен должен сходить с ума, тревожиться, переживать. А вместо этого он спокойно рассуждает о том, как они поедут в Канаду. Значит, чего-то они ему не говорят. Или знают о его связях с Маурицио. При одной этой мысли Барлоу поежился. Если они узнают…

И в этот момент снова зазвонил телефон. Он поднял аппарат. Это был Славик, один из той пары, которая отправилась на болота вместе с Левшой.

— Мистер Барлоу, это говорит Славик, — услышал он сквозь треск и шум радиопомех, очевидно, связанных с тем, что говоривший был в центре болотистой и холмистой местности. — Мы его потеряли. Вы меня слышите? Он от нас ушел.

Барлоу положил аппарат на стол. Он почему-то не стал торопиться звонить Ерофееву. Последние слова Семена его сильно смутили. Значит, есть какая-то тайна, о которой не знает даже он. Почему Ерофеев так уверен в успехе? Барлоу думал минут пятнадцать, пока ему не перезвонил Славик.

— Что нам делать? — спросил тот. — Если найдем, замочить его или как?

— Ничего не делать! — быстро приказал Барлоу. — Вы совсем с ума сошли! Охранять его, и чтобы ни один волос не упал с его головы! Кретины.

Славик обиженно молчал. Барлоу бросил аппарат. Наверное, они тоже не понимают, что происходит. Он достал другой телефон и позвонил Ерофееву.

— Наш друг завел наблюдателей в болота и ушел от них, — сообщил Барлоу достаточно язвительным тоном. — Мне кажется, что мы его недооценили.

— Как ушел, так и вернется, — равнодушно сказал Ерофеев. — Я тебе уже сказал, чтобы ты не дергался. Собирай лучше свои вещи. А ребят своих отвози. Послезавтра утром вы поедете в Канаду.

Барлоу хотел спросить, каким образом они найдут Алекса Келлера, но передумал. Возможно, Ерофеев ведет с ним игру. Возможно, что за дверью его офиса уже стоит убийца, готовый разрядить всю обойму ему в голову. Барлоу закрыл глаза. И снова долго сидел молча, раздумывая над ситуацией. А потом позвонил своему старому знакомому и честно признался:

— Маурицио, мне нужна твоя помощь. Мы должны срочно увидеться.

<p>ПАССАДАМКЕЕ</p><p>ДЕНЬ ТРЕТИЙ. ПЯТЬДЕСЯТ КИЛОМЕТРОВ ОТ ГОРОДА</p>

В футболе или хоккее фактор своего поля всегда имеет значение. Это когда за вас болеют многотысячные толпы болельщиков и вам знакома каждая травинка на вашем стадионе, каждая дощечка. Я не знаю, сказывается ли на игре в гольф знание своего поля. Но в нашем деле знание местности — самое важное. Если не хочешь проиграть, ты не должен соглашаться играть на поле противника. Когда мне назначали свидание, я обычно сам выбирал места. В чужих местах мне было трудно ориентироваться, и там легко было устроить засаду. Однажды так убили Ковача, прямо у меня на глазах. С тех пор я стал еще осторожнее.

А вот два бандита, которые шли за мной по тропе, были очень неосторожны, согласившись пойти со мной в эти места. Я ведь эти болота за несколько лет взад и вперед исходил. И домик здесь купил у лесника. Я ведь охочусь обычно в этих местах. А они здесь никогда не были. Поэтому они и нервничали больше обычного. Кроме того, здесь не просто болота. Здесь еще повсюду холмы и жесткий кустарник, сквозь который не так-то легко пробиться. Поэтому я спокойно иду впереди и слышу, как они, чертыхаясь, движутся за мной, стараясь не сбиться с тропинки. Здесь, конечно, не такие болота, чтобы топи вокруг были, как у нас в России. Но местность довольно паршивая. Правда, дичи здесь настрелять можно. К тому же, в этих местах легко получить разрешение на охоту. Американцы помешаны на охране окружающей среды, и где-нибудь в другом месте получить лицензию на отстрел дичи не так-то легко. А сюда обычные охотники не заходят. Только знатоки.

Я примерно знаю, где от них оторвусь. Там особенно густой кустарник. Нужно только идти на несколько шагов впереди. Как только я сделаю шаг в сторону, они меня уже не найдут. Там небольшая лощина, и можно, сделав круг, выйти им в тыл. Представляю, как они будут злиться, когда я неожиданно исчезну. Пока я размышляю, Славик звонит мистеру Барлоу.

— У нас все в порядке, — докладывает он, — мы идем пешком за мистером Келлером.

Очевидно, Барлоу что-то спрашивает. Славик останавливается, вздыхает, показывает на аппарат своему напарнику и выразительно вертит пальцем у виска. Он, очевидно, считает Барлоу идиотом из-за вопросов, которые тот задает.

— Здесь машина не пройдет, — говорит Славик, — очень крутой подъем и везде болота.

Барлоу опять что-то спрашивает. Славик явно злится, но отвечает.

— Здесь никого нет, — явно хамит он, — даже комары вымерли.

Видимо, его собеседник переспрашивает еще раз. И тогда Славик сразу докладывает:

— Конечно, никого, мистер Барлоу. Мы проверили, все в порядке.

Потом он смотрит на телефон и недоуменно говорит Макару:

— Он отключился. Ну и тип. Мало того что загнал нас в болото, так еще и ругается.

Перейти на страницу:

Похожие книги