Читаем Исповедь Сатурна полностью

Барлоу бросил аппарат на столик и забарабанил костяшками пальцев по столу. А если они ошибаются? Если Левша решил спасти обоих? И дочь, и сына. Что он тогда сделает? Дочь отправит к кому-то из друзей, о которых они ничего не знают. А как быть с сыном? Они ехали по дороге на север и успели заехать в Огасту. А если он успел сделать круг и проехать через Бангор. Чтобы убедиться в том, что там все в порядке. Чтобы проверить свой самолет. Хотя там оставлен наблюдатель, но он мог ничего не заметить. Ведь не обязательно Келлеру подъезжать к самому ангару. Нужно передать, чтобы усилили охрану самолета и не пускали Келлера к ангару.

Барлоу потянулся к трубке, но рука остановилась на полпути. Зачем торопиться? Может, лучше, если Келлер вылетит куда-нибудь вместе с сыном. Вдруг каким-то образом он сумеет обмануть прикрепленных к нему наблюдателей и оторваться от них, чтобы забрать сына и уехать в Бангор? Такой вариант нельзя исключить. Тогда будет лучше, если их встретят не в аэропорту. Это слишком опасно. Остановить двоих мужчин на глазах у десятков случайных свидетелей не так-то просто. Лучше не останавливать. Лучше установить маяк на самолете и контролировать его полет, точно зная, где и когда они приземлятся. Барлоу снова улыбнулся. Бедняга Левша и не подозревает, с кем ему приходится иметь дело.

Теперь он поднял трубку телефона уже спокойно и попросил секретаршу соединить его с Ерофеевым. Когда в трубке раздался голос Семена, Барлоу сразу сказал:

— У тебя есть специалист, чтобы установить маяк на самолете? Как включенный телефон. Радиомаяк. Мне срочно нужен такой специалист.

— Найдем, — сказал Семен, — а зачем тебе такой человек?

— Хочу установить радиомаяк на самолете Келлера в Бангоре.

— Зачем? — не понял Ерофеев. — Думаешь, он попытается сбежать?

— Нет, не думаю. Бежать ему некуда, ведь мы все его счета контролируем. Но детей своих он спрятать попытается. Наверное, не очень доверяет вам, если хочет их спрятать.

— А зачем тебе радиомаяк?

— Буду знать, куда они полетят. Страховка на всякий случай.

Семен долго молчал. Потом недовольно произнес:

— Мудришь много. Как нам для тебя найти такого специалиста? Как ты себе это представляешь? Прямо сейчас найдем и пошлем. Так не бывает. Но мы подумаем. Когда вы должны выехать в Канаду?

— Послезавтра.

— Очень хорошо. Вас там подстрахует наш человек. Гримасник.

— Кто такой? Почему я не знаю?

— И хорошо, что не знаешь. Волноваться тебе вредно при твоей комплекции, — добродушно засмеялся Ерофеев, ничего не объясняя.

Больше говорить не следовало. Они и так сказали больше, чем следовало. Ерофеев положил трубку. Барлоу засмеялся. Если все будет хорошо, он больше не станет разговаривать с этим разлагающимся полутрупом. В этот момент снова зазвонил телефон. Барлоу открыл глаза и взглянул на аппарат. Это был мобильный телефон, на который звонили наблюдатели, следившие за Келлером. Телефон высветил номер Трошина. Барлоу улыбнулся и поднял трубку.

— Я слушаю, — сказал он.

— В доме никого нет! — закричал Трошин. — Мы не можем проверить весь дом, здесь собаки. Но в доме никого нет. Мы кричали, звали, но никто не вышел.

— Ну и что? Может, молодой человек пошел погулять, а твои ребята его не заметили.

— Куда вышел?! Откуда?! Я послал другую машину в школу. Сегодня его дочь даже не приезжала в школу! — продолжал кричать Трошин. — Она тоже сбежала. Этот сукин сын нас всех обманул. Их нигде нет! Вы меня слышите, мистер Барлоу? Они сбежали…

— Не нужно кричать, — посоветовал ему Барлоу. — Я думаю, что далеко они не сбегут.

— Они сбежали! — продолжал орать Трошин.

— Болван, — пробормотал Барлоу, положив трубку. Потом взял другой аппарат и набрал номер Ерофеева.

— Кажется, мы не успеем установить радиомаяк, — сообщил он своему собеседнику. — Я только что беседовал с Трошиным. Дети нашего друга исчезли из дома. И в школе его дочери сегодня не было.

— Я так и подумал, — довольно равнодушно заметил Ерофеев, — куда они могут сбежать? У тебя есть версии?

— Он взял для дочери билет на рейс в Сан-Франциско первым классом, — сообщил Барлоу, довольный своей прозорливостью.

— Значит, встретим в Сан-Франциско, — ответил Семен. — И вообще мы напрасно с ним столько возимся. Нормальный человек берет работу, делает ее и получает свои деньги. А мы уговариваем его, как кисейную барышню. Столько людей вокруг него держим.

— Это была твоя идея, — рассердился Барлоу. — Я с самого начала говорил…

— Помню, что ты говорил, — так же лениво ответил Ерофеев, — только ты не дергайся. Если даже с ним не получится, задействуем другого. В общем, я ребятам скажу, чтобы проверили рейс на Сан-Франциско, а ты передай нашим, чтобы сидели спокойно. Никуда он от нас не денется. И послезавтра как миленький поедет с тобой в Канаду.

— Откуда ты знаешь?

— Думаешь, мы только на тебя рассчитываем? — загадочно спросил Ерофеев. — Когда такое дело готовим, все варианты учитываем. В общем, ты не дергайся. А ребят своих от дома отзови, не нужно им там маячить.

Перейти на страницу:

Похожие книги