Читаем Исполнить желание полностью

- Мистер Блек провел день, посетив несколько художественных музеев в городе, - быстро откликнулся Стаатстовенаар Питерс.

- Мистер Блек знал о ведущимся за ним наблюдении?

- Мы не имели никакого знака, что он знает о наблюдателях, по крайней мере, до конца дня. - Стаатстовенаар сделал паузу, пытаясь сформулировать мысли.

- Что случилось, Марк? - пожилой офицер подтолкнул своего коллегу продолжить

- В конце дня мистер Блек покачал головой, усмехнулся и пробормотал сквозь зубы «любители», - мужчина кусал губы. - Я не уверен, что мы расслышали верно, но, основываясь на размышлении о прошлом мистера Блека и его способностях, мы полагаем, что он был осведомлен о том, что находился под наблюдением.

- Это единственный полученный вами признак?

- Только один, мы были уверены в этом, - Яансен вступил в беседу. - Но когда он несколько раз в течение дня бросал взгляды на витрины магазинов, мы полагали, что он осматривает выставленные в них товары, хотя сейчас я не уверен…

- Что вы думаете? - быстро спросил Вейленд.

- Я думаю, что он мог заметить нас в отражении витрин, так что мы должны рассматривать возможность того, что он все время знал о нашем присутствии.

- Не беспокойтесь об этом, - Стаатстовенаар Вейланд потер глаза. - Я знаю, что обычный подозреваемый не заметит вашего наблюдения при обычной слежке, нам было известно, что он хорош и теперь у нас есть представление о том, насколько он хорош.

- Это все еще беспокоит меня, так как он был способен определить нас и что мы даже не заметили, что он наблюдал за нами, - Яансен прикусил нижнюю губу.

- Нет ничего постыдного в том, чтобы проиграть сильнейшему, - утешил Вейланд двух приставов, - и нет ничего стыдного в том, чтобы быть побитым таким парнем как этот Блек.

Гарри пребывал в хорошем настроении, поднявшись ранним утром следующего дня, посещение музеев подсознательно обеспечило ему пищу для снов, которые были гораздо лучше обычных его ночных кошмаров.

Быстро одевшись, Гарри покинул отель и прошел через лабиринт улиц, что защищали магический район на Калвестраат.

Пока Гарри спускался вниз по улице, его органы чувств были атакованы целой серией незнакомых запахов и странных зрелищ.

Отказавшись от затеи что-либо найти без указаний, он зашел в ближайший магазин, намереваясь найти что-нибудь, готовое предоставить ему инструкции о том, как ориентироваться в этом суматошном месте магической Голландии.

- Могу я вам помочь? - спросила одна из продавщиц, заметив вошедшего Гарри.

- Да, - с благодарностью кивнул Гарри. - Я надеюсь, вы подскажете мне, где я смогу найти какой-нибудь транспорт до тюльпановых полей на севере страны, и обратно?

- Через две двери, магазин под названием «Цветочные путешествия», скажите человеку за прилавком, что вы хотите, и он настроит для вас портал в зависимости от ваших требований, - женщина улыбнулась. - Раз вы здесь, могу я предложить вам фотоаппарат? Было бы неплохо иметь его, чтобы запечатлеть увиденные вами картины.

- Конечно, - Гарри кивнул, подумав, что было бы вежливо купить что-нибудь после всей полученной им помощи; кроме того, это было ему по карману. - Что бы вы порекомендовали мне взять?

- Это полностью зависит от того, чем вы собираетесь заняться, у нас есть модели от десяти гульденов и дороже. - Она мило улыбнулась. - Почему бы вам не описать, что вам нужно, и я опишу вам подходящие для этого фотокамеры или можете сказать мне, какую сумму вы намерены потратить, и я покажу вам несколько моделей в этих рамках.

- Спасибо, - Гарри немного сконцентрировался. - Я полагаю, что мне нужен очень прочный фотоаппарат, я имею тенденцию впутываться в неприятности и не хочу менять фотоаппарат.

- Что-нибудь еще?

- Верно, - кивнул Гарри, - и маленький, я не хочу что-то большого размера, было бы неплохо, если бы он мог сам разматывать пленку или вообще обходиться без нее.

- Я думаю, у меня есть фотокамера для вас, - улыбнулась женщина. - Но, я боюсь, что она несколько дороговата, - нахмурившись, добавила она.

- Расскажите мне о ней.

- Давайте я покажу вам ее, после чего расскажу о некоторых свойствах, - она вытащила одну из камер с полки, - как вы можете видеть, она маленькая, только три-четыре дюйма, и прочная, она способна работать в любых условиях от горных вершин до морского дна.

- Ух ты, - Гарри впечатлился, - что еще?

- Она обладает свойством внутренней трансфигурации, которое превращает любое сырье, вложенное в питающее отдаление, в пригодную к употреблению пленку и еще одним свойством, разматывая пленку в картины, когда печатает их через эту прорезь сбоку.

- Что насчет надежности?

- Она обладает способностью саморемонтироваться, восстанавливаясь от физических повреждений, плюс три сотни лет гарантийного обслуживания при любых магических проблемах.

- Я возьму ее, - Гарри достал бумажник и расплатился, - спасибо.

- Вам спасибо, сэр, - продавщица улыбнулась ему напоследок, - наслаждайтесь своим путешествием и я надеюсь, что камера хорошо будет вам служить.

- Непременно, - кивнул Гарри, выходя за дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги