Читаем Исполнить желание полностью

- Наши палочки, - ответила за Гарри Гермиона. - Гарри говорит, что мы остаемся опасны, даже если не учимся этому специально.

- Многие люди стараются не обращать внимания на то, что волшебный мир является по своей сути обществом вооруженных людей, - согласился с ней Гарри. - Вчера сотни магов прожили день, никого не убив. Я бы сказал, что большинство из них знало заклинания, способные убить или причинить вред другому человеку, но они не воспользовались своими знаниями.

- А как же Пожиратели Смерти? - спросила Луна. - Прости, Гарри, но мне бы хотелось получить объяснения, а я не думаю, что кто-либо другой тебя об этом спросит.

- Все в порядке, Луна, - тепло ответил Гарри. - Если у них отобрать волшебные палочки, они возьмутся за ножи, отбери у них ножи, они возьмут в руки палки, отбери палки - они поднимут с земли камни, отбери камни - и они будут кусаться, выбей им зубы - они станут драться руками и ногами…

- Мы поняли, - перебила Гермиона. - Убивают не заклинания, убивают люди.

- Заклинания или камни - это лишь инструмент, - согласился Гарри. - То, что у вас в руках есть инструмент для убийства, еще не значит, что вы им воспользуетесь. Просто у некоторых людей есть завихрения в мозгах, и из-за этого они по тем или иным причинам убивают - для развлечения или ради власти. Единственный способ защитить общество от таких людей - убить их. Просто отобрать палочки не поможет, такие люди найдут другой способ вредить окружающим.

- А как же тюрьмы? - вступила Джинни.

- А что тюрьмы? - повторил Гарри. - Несколько Пожирателей Смерти сбежали из Азкабана, хотя должны были быть заточены в нем навечно. Но они сбежали, значит, тюрьмы не являются гарантией. Из них можно сбежать, хитростью или силой, некоторые люди слишком опасны, чтобы оставаться в живых. Кроме того, я думаю, что тюрьмы в магическом мире - это сплошной позор. Милосерднее убить осужденного, чем обрекать его на существование рядом с дементорами. Не знаю как насчет вас, ребята, но меня не прельщают мысли обречь кого бы то ни было на жизнь под пыткой.

- Почему под пыткой? - нервно спросила Гермиона.

- А как еще можно назвать то, что дементоры делают с людьми? - пожав плечами, поинтересовался Гарри.

- Добби принес вам еду, - прервало разговор появление домового эльфа, держащего в руках громадный поднос.

- Просто поставь его на стол, - распорядился Гарри. - Не желаешь к нам присоединиться?

- Гарри Поттер пригласил Добби разделить с ним еду? - с восторженным изумлением переспросил эльф, - простите, Гарри Поттер, сэр, но Добби надо работать.

- Тогда, возможно, в другой раз, - кивнул юноша. - Спасибо, Добби, мы с удовольствием перекусим.

Следующие несколько часов небольшая группа студентов практиковалась в заклинании, предложенном Гарри, и обсуждала возможные ситуации, в которых оно может быть использовано.

Когда собрание закончилось, Рон отвел в сторону Гермиону:

- Уверен, ты не в восторге от нового проклятия, так?

- Я не рада оттого, что этому заклинанию научил нас Гарри, - ответила Гермиона. - Мне не нравится смотреть, как он становится все холоднее, я так надеялась… Я надеялась, что он пройдет эту войну, не став…

- Все наладится, когда война закончится, - уверил подругу Рон. - Нам надо только пережить эту войну, и все станет на свои места.

- Наверное, - Гермиона нахмурилась, - все это так неожиданно…

- Просто надо немного подождать, - повторил Рон. - Раз война меняет людей, значит, мирная жизнь все вернет обратно. Гарри снова станет таким, каким был до войны, и все сегодняшние события превратятся в еще одно не слишком приятное воспоминание.

- Надеюсь, ты прав, Рон, - вслух согласилась с другом Гермиона. «Но я уверена, что это не так», закончила она про себя. «Ничего уже не будет как раньше».

Прошла ночь, и наступил новый день, пожалуй, даже слишком быстро. Большинство шестикурсников пораньше пришли к классу защиты, впервые за несколько лет у них появился компетентный преподаватель. Он не был одержимым славой болваном или Пожирателем Смерти, и вдобавок заниматься на его уроках было интересно.

- Сегодня, - начал профессор Гамильтон. - Мы немного попрактикуемся в дуэльном искусстве. Добровольцы будут? - почти все ученики разом вскинули руки. - Могу я спросить, почему вы не подняли вашу руку, мистер Поттер?

- Я думаю, лучшим будет сначала узнать, в чем заключается состязание, и только потом поднимать руку, - ответил Гарри.

- Превосходно, - с широкой улыбкой произнес профессор Гамильтон. - Пять баллов, и выходите на середину класса.

- Зачем? - подозрительно поинтересовался Гарри.

- Вы же хотели выяснить, в чем заключается состязание, - усмехнувшись, ответил Гамильтон. - Так что я использую вас для своей демонстрации. Мне потребуется еще пара добровольцев… Думаю, мы пригласим мистера Малфоя и мистера Уизли.

- Я с легкостью тебя сделаю, Поттер, - презрительно бросил Драко, выходя в центр комнаты.

- Держись, приятель, - в свою очередь улыбнулся Гарри его друг.

- Почему бы вам не начать, мистер Малфой? - предложил преподаватель, - а мистера Уизли мы выставим против победителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги