Читаем Исполнить желание полностью

- Вторая будет обучаться некоторым более продвинутым вещам, - улыбнулся Гарри. - Сразу предупреждаю, я не желаю, чтобы кто-либо из вас стал Пожирателем Смерти и воспользовался этими знаниями и умениями против обычных людей. Если вы сделаете это … ну, думаю, вы знаете, что я с вами сделаю.

- С Гарри что-то не так, - прошептала Гермиона Рону. - Он стал таким холодным и безэмоциональным.

- А чего ты ожидала? - прошептал в ответ Рон. - Мы не видели его все лето, и нам следует быть дипломатичными с Гарри. Он не хочет рассказывать, что было с ним этим летом и боится, что мы начнем расспрашивать. Поэтому нам надо удержаться от расспросов.

- Ты уверен? - Гермиона не была до конца убеждена словами своего друга.

- Дай ему пару недель, и все придет в норму, - посоветовал Рон.

- Все посмотрели на человека справа от вас… а теперь слева, впереди и позади, - приказал Гарри. - Все увидели человека, за которого они готовы умереть?

Большинство учеников в замешательстве кивнули, кроме хаффлпавцев, которые ответили кивками на вопрос без каких-либо колебаний.

- Это замечательно, - продолжил Гарри. - Но вы готовы за них убить?

На этот вопрос студенты замешкались с ответом, а многие смущенно опустили взгляд на свои ноги.

- Я сделал ужасную вещь, - вздохнул молодой человек, - отвратительное преступление. Я устроил демонстрацию, чтобы показать вам, как отвратительно убийство. Теперь я постараюсь подготовить вас к ситуации, когда вам все же придется это сделать. Я хочу, чтобы вы подумали о двух вещах. Я хочу, чтобы вы подумали о своих любимых, о тех, за кого вы готовы умереть. И я хочу, чтобы вы подумали о том, что мертвый Пожиратель Смерти не сможет причинить им никакого вреда. - Гарри глубоко вздохнул и не торопясь встретился взглядом с каждым студентом. - Некоторые из вас могут знать, что произошло в прошлом году, и что больше никогда не повторится. Я не собираюсь снова брать кого-либо из вас в такую опасную ситуацию, и если я могу этому помочь… Разбейтесь на две линии и начинайте отрабатывать заклинание Редукто.

- Гарри, ты уверен, что это необходимо? - негромко спросила Гермиона, понизив голос, чтобы их не подслушали.

- Нет, - откровенно признался Гарри. - Но также я не уверен, что это будет излишним, а ошибаться лучше в сторону осторожности.

Гарри наблюдал, как студенты отрабатывают точность наложения заклинания. Он позволил им потренироваться еще несколько минут, прежде чем решил остановить тренировку.

- Думаю, на сегодня достаточно, - прикрикнул юноша на нескольких студентов, не успевших сразу остановиться. - Я сообщу вам, когда мы сможем встретиться снова. Продвинутая группа, подойдите сюда, пожалуйста.

Студенты, побывавшие в Министерстве, собрались перед Гарри, с ожиданием глядя на него.

- Пока ничего не говорите, - велел им Гарри, вытаскивая палочку и накладывая на комнату несколько незнакомых ребятам чар. - Чары секретности, - пояснил друзьям юноша.

- Зачем ты это сделал, приятель? - спросил Рон со странным выражением лица. - Разве мы и так не в безопасности?

- Не знаю, - честно признался Гарри. - В прошлом году я думал, что мы были в безопасности, и все вы знаете, чем это обернулось. Что и приводит меня к предмету нашей сегодняшней встречи. Первое, что я хочу вам показать - как накладывать милое маленькое заклинание секретности, которое было усовершенствовано совсем недавно. Это заклинание создаст временные преграды перед вашими разумами, защищающие от случайного проникновения.

- Это благодаря заклинанию у тебя в этом году нет занятий со Снейпом? - быстро спросила Джинни.

- Нет, я использую кое-что другое, - Гарри проигнорировал любопытные взгляды своих друзей. - Я предлагаю вам использовать это заклинание по крайней мере перед каждой вашей встречей с Директором и перед каждым уроком Зелий. Эти двое выказывали слишком мало уважения к личным воспоминаниям других людей, если это мешает их целям. - Гарри обвел комнату глазами. - Еще вопросы? Хорошо, кто хочет попробовать первым?

- Вы хотели поговорить со мной, Гарри Поттер, сэр? - спросила Винки. Она не поднимала взгляда от своих ног.

- Добби сказал, тебе не нравится здесь работать? - ровно спросил Гарри. - Я хотел бы знать почему.

- Винки скучает по ее семье, Гарри Поттер, сэр, - пропищала Винки. - Винки скучает по ее Барти, он был плохим мальчиком, но он был ее.

- То есть, если я попрошу тебя работать на меня, ты все еще будешь несчастлива? - Гарри опустился на колени, чтобы заглянуть ей в глаза. - Ты хочешь снова заботиться о Барти, верно?

- Да, Гарри Поттер, сэр, - согласилась домовая эльфа. - Но бедный Барти мертв.

- Его поцеловали, - поправил Гарри. - Но его тело все еще живо, его поместили в специальную палату в Сент-Мунго. Ты хотела бы заботиться о нем снова?

- Да, Гарри Поттер, сэр, - ответила Винки, всем телом выражая радость. - Винки очень этого хочется.

- У меня есть госпиталь, - продолжил молодой человек. - Если я подготовлю его к приему Барти, ты согласишься, чтобы я поместил его в госпиталь?

- Да, Гарри Поттер, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги