Читаем Испанский театр полностью

Испания давно уж хочетОдной державой стать скорей,А власть кастильских королейЕе возвысит и упрочит.По их приказу, нам на благо,Противник королей ХиронВ Сьюдад Реале осажденМагистром ордена Сантьяго…Да, жаль Хасинту. Ведь онаТакой не заслужила доли.

Эстеван

А Менго? Чуть не запоролиБеднягу насмерть.

Куадрадо

Вся спинаУ малого в рубцах лиловых.

Эстеван

Молчи! Душа горит в огне!Чуть утро — уж приносят мнеРассказы о бесчинствах новых.Хожу по улицам селаС жезлом алькальда, знаком власти,Бессильный отогнать напасти,Бессильный защитить от зла.

Куадрадо

Ну, что же делать? Нет покаНа командора здесь управы.

Эстеван

Вот, — встретился он средь дубравыС женою Педро Толстяка.Сам надругался он над нею,А после слугам…

Куадрадо

Тсс… Постой!Мы не одни тут… Кто такой?

Фрондосо

Коль потревожить вас посмею…

Эстеван

Фрондосо! Ты? Вот молодчина,Что заглянул к нам! Молодец!Хоть я тебе и не отец,А все ж люблю тебя, как сына.Ты с детства в этом доме — свой.

Фрондосо

И в том, сеньор, моя отрада.Да, слава богу, мне не надоВам объяснять, кто я такой.Я с просьбой к вам пришел великой.

Эстеван

Тебя обидел командорФернандо Гомес?

Фрондосо

Да, сеньор.

Эстеван

Как зверь, он полон злобы дикой.

Фрондосо

Сеньор, вы так добры со мной,И, может, будет вам по нраву,Чтоб я стал сыном вам по праву,А ваша дочка — мне женой.Давно питаю к ней любовь я.Не гневайтесь, сеньор, что яПрощусь так дерзко к вам в зятьяБез длительного предисловья.

Эстеван

Мне гневаться? Наоборот!Ты добрых десять лет прибавилМне жизни: ты меня избавилОт главной из моих забот.Храни же нашу честь отныне.Господь тебя благослови!Пусть чистота твоей любвиПребудет для тебя святыней.Но только своему отцуВсе расскажи без промедленья,А даст он вам благословенье —По мне, хоть завтра же к венцу.Душа от радости взыграла:Ведь ваше счастье — и мое.

Куадрадо

А как же девушка? ЕеСпросить бы тоже не мешало.

Эстеван

Спросить ее? Не нам с тобойТревожиться об этом, брат:Они давно, бьюсь об заклад,Уговорились меж собой.Так, стало быть… Да, погоди-ка!С приданым порешим зараз.Найдется у меня для васДеньжонок малая толика.Что накопил я — все для дочки.

Фрондосо

Напрасно это, ни к чему.

Куадрадо

Готов он, видно по всему,Невесту взять в одной сорочке.

Эстеван

Ну что ж, у ней самой пораСпросить, согласна ли, а там уж..

Фрондосо

Да, не спросивши выдать замуж,Так не получится добра.

Эстеван(кричит)

Эй, Лауренсья!..<p>Явление третье</p>

Те же и Лауренсия.

Лауренсия

Что, отец?

Эстеван

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги