Читаем Испанский театр полностью

Язык твой робок, да, дружок!С твоим умом довольно суток,Чтоб строго взвесить приговор.Скажи мне правду, умоляю;Будь откровенен!

Тристан

Я считаю,Что дон Гарсия, мой сеньор, —Раз вы желаете ответаИ верите моим словам…

Дон Бельтран

Ты был всегда правдив и прям,И я люблю тебя за это.

Тристан

Выказывает редкий умИ рассуждает очень тонко,Но он причудливей ребенкаИ поступает наобум.Он саламанкским молокомЕще изрядно отдает,А юный тамошний народСтрадает буйным языком.Неосмотрительность в речах,Вранье без меры и стыда,Хвастливость и во всем всегдаЖеланье показать размах.Сегодня он за час совралРаз пять иль шесть, коль знать хотите.

Дон Бельтран

Великий боже!

Тристан

Погодите,Я вам не все еще сказал.Его вранье такого свойства,Что все его изобличат.

Дон Бельтран

О боже мой!

Тристан

Я был бы радНе причинять вам беспокойства,Но вы велели мне, сеньор.

Дон Бельтран

И я благодарю сердечно.

Тристан

Вы понимаете, конечно,И это лишний разговор,Что если мой сеньор, ваш сын,Узнает это, — мне беда.

Дон Бельтран

Он не узнает никогда.Об этом знаю я один.Скажи, чтобы седлали живо.Поторопи.

Уходит Тристан.

<p>Явление шестое</p>

Дон Бельтран.

Дон Бельтран

Великий бог,Раз это допустить ты мог,То, значит, это справедливо.Чтоб сын единый, луч единый,Последний из живых лучейПечальной старости моей,Так омрачил мои седины!Что делать! Видно, рок судил,Чтобы отцы всегда страдали,Чтоб много пережил печали,Кто в этом мире много жил.Терпенье! Надо, если можно,Немедленно его женить;Изъян удастся починить,Но браться надо неотложно,Сейчас, пока по всей столицеНе прошумел его порок,Чтоб он еще жениться могНа знатной именем девице.И я надеюсь, так как бракЗаботы всякие приносит,Что он свою привычку бросит,Исправится за шагом шаг;А уговоры и попрекиПомочь бессильны все равно,Когда порок возник давноИ корни у него глубоки.<p>Явление седьмое</p>

Тристан, дон Бельтран.

Тристан

Сеньор мой, лошади готовы,И, предвкушая праздник свой,Они о камни мостовойУсердно пробуют подковы;Гнедой, волненьем разогретыйИ в ожиданье седока,Один усердствует покаИ репетирует курбеты,А чалый, полон нетерпеньяИ чувствуя, под кем пойдет,Разучивает напередРазнообразные движенья.

Дон Бельтран

А где ж Гарсия? Иль он там?

Тристан

Он ждет уже, такой блестящий,Что скажет всякий проходящий:Второе солнце светит нам.

Уходят.

В доме дона Санчо.

<p>Явление восьмое</p>

Исавель, Хасинта.

Исавель

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги