Читаем Испанский театр полностью

Ты здесь побудешь,Пока я не найду тебе приютаВ каком-нибудь монастыре укромном.

Дон Феликс(входит)

Фернандо, разрешения не нужно, —Та женщина исчезла.

(В сторону.)

Очевидно,Фернандо знал ее, и оттогоОна в таком смятении бежала.Придется дать ответ мне дону Лопе.Кто б ни была она, а дело скверно.

(Дону Фернандо.)

Фернандо, значит, вы, едва приехав,Уже свели знакомство…

Дон Фернандо

С этой дамой,И больше мне не нужно никого.

Дон Феликс(в сторону)

Но боже мой! Какая щепетильность!Вошел мужчина — и она исчезла!

(Дону Фернандо.)

Исполнилось желанье ваше.

Дон Фернандо

Тогда я оставляю этих дамИ ухожу устраивать дела.Не можете ль и вы пойти со мною?

Дон Феликс

Простите, дон Фернандо, не могу, —На мне лежит обязанность другая.

Дон Фернандо

Важнее?

Дон Феликс

Да, я должен отыскатьТу женщину, которая бежала,Увидев вас.

Дон Фернандо

Бежала от меня?

(В сторону.)

О, силы неба! Не моя ли этоЖестокая сестра? Ее дон ФеликсНе знает. Это очень вероятно.

(Дону Феликсу.)

Кто эту даму к вам привел?

Дон Феликс

Простите,Я этого сказать вам не могу.Мне женщину доверили и тайну,И я за них — со шпагою в руке.

Дон Фернандо

Она в опасности?

Дон Феликс

Да, в величайшей.

Дон Фернандо(в сторону)

О, небо! Неужели мне такоеНесчастье послано, что лучший другМне изменил? Нет, невозможно! ФеликсНе стал бы укрывать мою сестру.А думать, что он действовал, не зная,Кому он помогает, это что-тоНевероятно. Как бы мог он сразу,Сюда приехав только накануне,Сойтись так близко с недругом моим?

(Дону Феликсу.)

Я ухожу, дон Феликс.

Дон Феликс

Выйдем вместе.Вот ключ от комнаты, и пусть сеньораДля верности запрет за нами дверь,А я пойду искать мою беглянку.

Дон Фернандо

Идемте.

Дон Феликс

Только бы найти ее!

Дон Фернандо и дон Феликс уходят.

<p>Явление пятое</p>

Донья Инеса и Леонора.

Донья Инеса

Ну, Леонора, что же, запирай!О, небо! Неужели это счастье —Явь, а не сладкий сон? Постой, стучат!Открой скорее! Это дон Фернандо.

Леонора

О свадьбе я теперь не беспокоюсь.Он и в любви нетерпелив и скор.

Донья Инеса

Как страшно мне, как все меня тревожит!

Леонора(приоткрывает дверь)

Кто?

Дон Лопе(за дверью)

Это я, откройте, донья Анна!

Леонора

Ай-ай, сеньора! Не могу!Пришел отец твой!

Донья Инеса

Боже мой!

Леонора

Ох, попадет же нам с тобой!Пропали мы! Я убегу.

(Убегает в другую дверь.)

<p>Явление шестое</p>

Донья Инеса, дон Педро, дон Дьего, дон Лопе, Такон.

Донья Инеса при их появлении закутывается в плащ.

Дон Педро(дону Лопе)

Я заходил за доном ДьегоИ задержал вас, извините,Чтоб он свидетелем тут былСамонадеянности вашей.

Такон(в сторону)

Не удалось улепетнуть.

Дон Дьего

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги