Читаем Испанский театр полностью

Отец мой, самый лучший выход —Пойти туда и посмотреть,Что эта женщина нам скажет.Она не смеет говоритьПри нашем Лопе, ну так пустьОна с тобою объяснитсяВ его отсутствие, а еслиВсе показания ееПотом дон Лопе опровергнет,Так что б она ни говорила,Мы не поверим, вот и все.

Дон Педро

Да, я пойду… Что, если правдойВсе это станет? Если сыномМоим окажется не он?

Донья Инеса(в сторону)

Какое б это было счастье!

Дон Педро

Идемте.

Дон Лопе

С радостью, сеньор.

Такон(дону Лопе)

Ну, что ж, подите — там ониВ свою вас веру перекрестят.

Дон Педро

Ты тоже нас сопровождай.

Такон(в сторону)

Еще чего недоставало!

Дон Педро

Ведите же. Куда идти?

Дон Лопе

Туда, где выход мы найдемИз лабиринта.

Такон(в сторону)

Ну, мой узелСейчас распутается живо,Но я еще могу удрать!

Дон Педро, дон Лопе и Такон уходят.

<p>Явление пятое</p>

Донья Инеса.

Донья Инеса

О, небо, чье живое сердцеВ таком смятенье трепетало?На улице у входа в церковьЯ неизвестного встречаю,И он влюбляется в меня,И мой отец его приводитВ наш дом как брата моего.И у него лицо и голос —Все как у брата, а слова —Как у влюбленного, поступки —Как у влюбленного. И вотЕго любовь, его слепоеСамозабвение стремятсяУвлечь меня и заглушитьВо мне звучащий голос крови.И женщина ко мне приходит,Моля, чтоб я ее укрыла.Я принимаю в дом ееС великодушной добротой.И человек приходит ночью,Неведомый, и, встретив брата,Дерется с ним, и тут беглянкаНа шум выходит со свечой.Мой брат, лицо ее увидев,Впадает в ярость, а другойЕе стремительно уводит.И ночь минула, и опятьПриходит этот незнакомецИ убедительно и пылкоМне говорит, что он мой брат.И в этой смуте и тревоге,Когда взволнованы все чувстваИ, потрясенные, не знают,Где путеводная звезда, —Не нахожу я указаньяВ тревожном их противоборстве,И неизменной остаетсяВ моей душе одна любовь.Ее сомненья не смущают,И разум с ней напрасно спорит,Напрасно ей напоминает,Что тот, кого люблю, — мой брат.И здесь наитие, быть может,И откровение таится,И сердце, полное любовью,Одно угадывает тайну,И если сердце позволяет,Чтоб вопреки всему, что знаю,Я все-таки его любила,Оно не может ошибиться,И нет в любви моей греха.Нет, если бы он был мне братом,Сама бы кровь заговорилаИ запретила мне любить!Но если это все и так,Ах, разве это мне поможет?Что в том, что я могу любить,Когда отец мой так упорноМеня другому отдает,И будет мужем мне дон Дьего,И нас — о боже мой! — сегодняСоединят на жизнь и смерть?Любовь, любовь, чего ты хочешь?Что я могу с тобой поделать?Ведь если он совсем не брат мой,Ты — невозможна и напрасна,И если брат — преступна ты!
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги