Читаем Испанский театр полностью

Помогите, небеса!

Дон Луис(за сценой)

Отоприте!

Донья Анхела

Оба братаНынче точно сговорились…

Исавель

Вот попались-то!

Донья Беатрис

Я спрячусь.

(Прячется за портьеру.)

Исавель(к Косме)

Ну, идем со мной!..

Косме

Иду!..

Косме и Исавель уходят.

Входит дон Луис.

<p>Явление третье</p>

Донья Анхела, донья Беатрис за портьерой, прислужницы, дон Луис.

Донья Анхела

Что тебе здесь надо, брат?

Дон Луис

Надо горестью своейМне смутить чужое счастье.У дверей портшез я видел, —Значит, Беатрис вернулась.Возвратился и Хуан.

Донья Анхела

Но чего же ты желаешь?

Дон Луис

У тебя я шум услышалИ пришел сюда узнать,Что такое здесь творится.

(Поднимает портьеру и видит донью Беатрис.)

Беатрис! Вы здесь?

Донья Беатрис(выходя)

Да, здесь.Мне пришлось опять вернуться,Все еще отец мой в гневе.

Дон Луис

Как вы обе смущены!..Это что за угощенье?Сладости, цветы, хрусталь…

Донья Анхела

Что тебя здесь удивляет?Если женщины одни,Надо ж чем-нибудь развлечься.

Шум в шкафу.

Дон Луис

Ну, а это что за шум?

Донья Анхела(в сторону)

Умираю!..

Дон Луис

Без сомненья,Кто-то здесь, но не Хуан:Брат мой прятаться не стал бы.Горе! Думал я, безумец,Помешать влюбленной встрече,Ревность утолить свою,Мне внушенную любовью,Но я вижу, что придетсяНашу честь мне защищать.

(Берет свечу.)

Свет возьму, хоть глупо это:Все при свете обнажится;Беспощадно он откроет,Что твоя пропала честь.

(Уходит.)

<p>Явление четвертое</p>

Донья Анхела, донья Беатрис, прислужницы.

Донья Анхела

Беатрис! Погибли мы!Брат увидит Мануэля…

Донья Беатрис

Если тот в своем покое,То напрасно ты боишься:Шкаф не выдаст нашей тайны.

Донья Анхела

Да, но если ИсавельДверь оставила открытойВпопыхах — и брат узнает…

Донья Беатрис

О, тебе искать спасеньяМожно будет только в бегстве!

Донья Анхела

К твоему отцу я кинусь,К помощи его прибегну,Так, как он к моей прибегнул, —Пусть меня он защитит!<p><emphasis>Комната дона Мануэля</emphasis></p>

Из шкафа выходят Исавель, Косме, в другую дверь входит дон Мануэль.

<p>Явление первое</p>

Исавель, Косме, дон Мануэль.

Исавель(вталкивая Косме)

Ну, иди скорей!

(Уходит.)

Дон Мануэль

Вот сноваКто-то в комнату вошел!

Входит со свечой дон Луис.

<p>Явление второе</p>

Косме, Дон Мануэль, дон Луис.

Дон Луис

Я мужчину видел ясно!Смерть и ад!

Косме(в сторону)

Ну, дело плохо!

Дон Луис

Кто же сдвинул этот шкаф?

Косме(в сторону)

Только б он меня не видел…Дай-ка я под стол залезу!

(Прячется под стол.)

Дон Мануэль(в сторону)

Мне придется вынуть шпагу.

(Кладет руку на эфес.)

Дон Луис(заметив дона Мануэля)

Как? Дон Мануэль?

Дон Мануэль

Что вижу?Дон Луис! Откуда вы?Что такое происходит?

Косме(в сторону)

Вот откуда он вошел!Я все время так и думал!

Дон Луис

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги