Читаем Испанский театр полностью

Король

Краткий ваш рассказ поведалМне о большем, дон Гонсало,Чем узнать я сам сумел бы,Будучи на месте вашем.Дети есть у вас?

Дон Гонсало

Лишь дочь.Так она собой прекрасна,Что сполна свое искусствоВ ней природа исчерпала.

Король

Сам найду я мужа ей.

Дон Гонсало

Я ж вам за нее согласьеДать заранее готов,Кто бы ни был ваш избранник.

Король

Это дон Хуан Тенорьо,Знатный родом севильянец.Он сейчас в отъезде.

Дон Гонсало

НовостьСообщу я донье Анне.

Король

В добрый час! Ступайте к нейИ с ответом возвращайтесь.

Уходят.

<p><emphasis>Берег моря близ Таррагоны</emphasis></p><p>Явление первое</p>

Дон Хуан, Каталинон.

Дон Хуан

Раздобудь-ка, шаматон,Лошадей.

Каталинон

Я весь свой векЖил, как честный человек,Хоть зовусь Каталинон,Иль «пачкун», иль даже «трус».Но, на имя невзирая,Грязным делом никогда яРуки пачкать не решусь,

Дон Хуан

Все устрой, пока бездумноПесни рыбаки горланят,И сюда, чуть ночь настанет,Пригони коней бесшумно —Ускользнуть перед рассветомНезаметно надо нам.

Каталинон

Значит, ждет Тисбею срам?

Дон Хуан

Не питай сомнений в этомЯ ведь озорник умелый.Разве ты не знаешь, кто я?

Каталинон

Знаю — бич всех женщин.

Дон Хуан

МноюСтрасть к рыбачке овладела.

Каталинон

Бросить девушку и скрытьсяЭто ль за радушье плата?

Дон Хуан

Бросил же Эней когда-тоКарфагенскую царицу.[86]

Каталинон

Вы коварно и жестокоЖенщин губите, но, верьте,В том раскаетесь по смерти.

Дон Хуан

До нее еще далеко!Ты и впрямь не только плут,Но и трус.

Каталинон

Вполне возможно,Да зато меня в безбожномОзорстве не упрекнут.Вот и ваша жертва.

Дон Хуан

Что тыМедлишь? Марш, ищи коней.

Каталинон

Ах, бедняжка! Чем мы ейВоздадим за все заботы!

(Уходит.)

<p>Явление второе</p>

Дон Хуан, Тисбея.

Тисбея

Ни минуты больше яНе могу прожить без вас.

Дон Хуан

Знай, меня на этот разНе обманет ложь твоя.

Тисбея

Я не лгу.

Дон Хуан

Так отчего жеСтать моею не стремишься?

Тисбея

Я твоя.

Дон Хуан

Чего боишься?Что, скажи, тебя тревожит?

Тисбея

Я боюсь, что поплатитьсяЗа любовь к тебе должна.[87]

Дон Хуан

Коль ты ею впрямь полна,Нечего тебе страшиться.Ради той, кого люблю,Все отдам я, что имею,Смерть приму, не сожалея.Верь, я в брак с тобой вступлю.

Тисбея

Мы — не ровня.

Дон Хуан

Что мне в том?Там, где правит КупидонИ царит его закон,Равноправны шелк с холстом.

Тисбея

Верить мне тебе иль нет?Ах, коварны все мужчины!

Дон Хуан

Ты чернишь меня безвинно.За один твой взгляд, мой свет,Я продать согласен душу.

Тисбея

Уступлю я, если словоСтать мне мужем дашь ты снова.

Дон Хуан

Я обета не нарушуИ с тобою, черноокой,Обвенчаюсь.

Тисбея

Помни все же:Суд по смерти ждет нас божий.

Дон Хуан(в сторону)

Да него еще далеко!

(Громко.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги