Читаем Искусное соблазнение полностью

– А по-моему, ничего трагичного в этом нет. Совсем наоборот, звучит захватывающе. Новая жизнь в незнакомой стране, непохожей на вашу. Неужели вам вовсе чужд дух романтики и приключений?

– Приключений? Вы, верно, шутите?

– Пожалуй, – сухо отозвалась Жаклин.

Кэтрин, казалось, не заметила язвительного тона Жаклин и продолжала, сменив тему:

– Я смотрю, вы обе, в отличие от Андраши, вовсе не похожи на цыганок.

– А вы ожидали, мы, как потомки Анны Стефановой, окажемся точными ее копиями? – насмешливо осведомилась Жаклин.

– Однако у одной из вас ее глаза, глаза Андраши. И цвет, и тот же необычный разрез.

– Лишь у немногих из нас черные волосы и глаза, о которых вы говорите, – заметила Джудит.

– А как насчет особого дара?

Джудит недоуменно нахмурилась.

– Я не совсем понимаю…

Джек со смехом перебила ее:

– Думаю, речь идет о предсказании судьбы и прочих магических способностях, которыми славятся цыгане.

Кэтрин внезапно пришла в необычайное волнение.

– Да, да, вот именно. Вы не обладаете особым даром? Или кто-то из ваших родных? Я умоляла Андраши спросить, но он не верит в подобные вещи.

– Мы тоже не верим, – отрезала Жаклин.

Лицо Кэтрин разочарованно вытянулось, и Джудит стало ее жаль.

– В нашем семействе каждый по-своему необычайно удачлив, но никто не считает это везение цыганским даром.

– Однако, возможно, причиной тому именно цыганская кровь, – взволнованно произнесла Кэтрин. – Вы не могли бы рассказать подробнее?

Джек бросила на кузину свирепый взгляд, но Джудит продолжила:

– Ну, к примеру, наш дядя Эдвард – поразительно успешный финансист, все его вложения приносят баснословную прибыль, но лишь немногие зовут его везучим. Говорят, будто он обладает острым умом и хорошо разбирается в финансовых вопросах. Нашей кузине Регине удается устраивать удачные браки. Мужчины и женщины, которых она свела вместе, живут долго и счастливо в любви и согласии. Моему отцу и Джереми, брату Джек, досталась цыганская внешность. Им всегда исключительно везло с женщинами, а теперь оба счастливы в браке, но едва ли это можно назвать особым даром. А еще…

– Вот и все чудеса в нашем семействе, – оборвала кузину Жаклин. – Теперь ваша очередь рассказать нам, что вы ожидали услышать и зачем.

– Разве это не очевидно? Я надеялась, что кто-то из вас поможет разыскать моего отца. Я собиралась начать поиски в Саванне, но едва ли он еще там. Кроме нас с матерью, его ничто не связывало с этим городом. Его торговый корабль курсировал между Саванной и Карибскими островами, где жил отец до того, как встретил мою мать. Меня охватывает ужас при мысли, что в попытках найти его нам, возможно, придется заглянуть в каждый порт на Карибском море! Мне лишь хотелось услышать заверение, что отец жив, что поиски не бессмысленны.

Жаклин нетерпеливо вскинула брови.

Заметив, что Кэтрин смутилась, Джудит торопливо проговорила:

– Я бы доверилась своему предчувствию и начала поиски с Саванны. Думаю, это самое разумное решение. Уверена, там вам удастся узнать что-то новое о своем отце. А теперь простите нас, нам нужно еще разобрать вещи.

Джек потянула кузину за собой, сердито бормоча сквозь зубы:

– Нам обязательно было выслушивать историю ее жизни?

– Мы лишь проявили обычную вежливость, – возразила Джудит, – но почему ты меня так резко перебила?

– Потому что ты чуть не рассказала ей об Эми, а это ее совершенно не касается, черт побери!

Джудит возмущенно фыркнула:

– Мы говорили об удаче, а Эми и вправду обладает редкостным даром, согласись.

– Да, но в том-то и дело. Не думай, что Кэтрин можно доверять, Джуди. У меня и Андраши вызывает сомнения, если на то пошло.

– Правда?

– Тебе не кажется, что он на редкость вовремя появился в доме дяди Эдварда, как раз накануне нашего отплытия, чтобы в конечном счете оказаться вместе с нами на корабле? Если у него такие же глаза, как у тебя, это еще не означает, что он наш родственник.

Джудит не удержалась от смеха.

– Ты забываешь, что ему известно все о Стефановых.

– Из дневника, который он мог просто где-то найти и прочесть, а затем использовать в своих темных делишках.

Джудит снова прыснула.

– Ты и сама в это не веришь.

– Ладно, может, Андраши и не преступник. Возможно даже, он и впрямь связан с нами узами родства. Однако мы не знаем, что у него на уме. Поэтому будь осторожна и думай, что говоришь, когда беседуешь с ними обоими. Не следует раскрывать семейные секреты только потому, что эти люди кажутся тебе искренними.

И надо же было Жаклин заговорить о секретах именно сейчас, когда у Джудит появилась собственная тайна!

<p>Глава 17</p>

– Где Жаклин? – спросил Андраши, заметив, что Джудит спустилась одна на ужин в капитанскую каюту.

– Она сейчас придет. Сегодня ей немного нездоровится. Утром она поздно встала, а после обеда прилегла вздремнуть и снова заспалась.

– Надеюсь, она не заболела? – встревожилась Джорджина.

– Лихорадки у нее нет, – заверила тетю Джудит. – Я пощупала ей лоб.

– Наверное, в последние несколько дней Джек пришлось пережить слишком много волнений, – предположил Джеймс и добавил, обращаясь к жене: – Я бы не стал беспокоиться, дорогая.

Перейти на страницу:

Похожие книги