Читаем Искушение страстью полностью

Голодная страсть в его голосе заставила Хэтти поторопиться. Морской узел не поддавался. Уит снова дернулся, словно зверь, попавший в капкан, и приказал голосом, полным страсти.

– Немедленно!

– Да, да. – Она едва дышала, переполненная желанием, но узел стоял насмерть. Беспомощно оглянувшись, она увидела кобуру с ножами, и ее глаза вспыхнули. – У тебя же есть ножи! – воскликнула она.

Она достала нож, и уже через мгновение Уит был свободен. Нож упал и, стукнувшись о палубу, отлетел в сторону, но им обоим было все равно. Уит подхватил ее на руки и опустил на свою одежду, лежащую на палубе.

Он долго целовал ее лицо и шею, а потом изогнулся, нащупал ее юбки и потянул вверх. Под юбками оказались панталоны.

– Это нижнее белье нравится мне еще меньше, чем то, что было на тебе той ночью, – сообщил он.

– Мне тоже, – согласилась Хэтти.

Раздался треск рвущейся ткани, и панталоны превратились в тряпку, а Хэтти почувствовала, как свежий ветерок холодит ее обнаженное тело. Она беспокойно задвигалась, изнывая от нетерпения.

– Уит, прошу тебя.

– Подожди, любовь моя.

Он расстегнул ее платье, хотя для этого пришлось проявить немалую сноровку, расшнуровал корсет, и вот она уже была полностью обнажена, а он смог целовать и сосать ее груди.

– Уит, прошу тебя.

– О чем ты меня просишь, любовь моя?

– Ты сказал, что займешься со мной любовью. Так как надо. Я так хочу.

Уит хрипло выругался.

– Хэтти, ты настоящая сирена.

И он вошел в нее сразу, одним движением, словно знал, что она сможет принять все то, что он ей дает. И она приняла его, по крайней мере, физически, но удовольствие… ощущения… знание того, что еще будет… Хэтти не была уверена, что все это не сведет ее с ума.

– Ты такой твердый, – прошептала она, – такой большой.

– Только для тебя, дорогая.

– О да.

Уит хохотнул.

– Я никогда не устану смотреть, как ты наслаждаешься, дорогая. Словно заслужила это.

– А я действительно заслужила.

Уит кивнул.

– Не сомневаюсь. А я ничего не желаю больше, чем подарить тебе наслаждение.

Хэтти улыбнулась.

– Тебе это нравится?

– Мне нравишься ты.

Ее сердце пропустило один удар. Что за восхитительный мужчина! Сильный, искренний, красивый. К глазам подступили слезы. Уит сразу заметил это и всполошился.

– Что случилось? Я сделал тебе больно? Может быть лучше…

– Нет! – воскликнула она и схватила его за руку. – Только не вздумай меня покидать!

Он замер.

– Я… – Хэтти тряхнула головой, но все равно не сумела сдержаться. – Я люблю тебя.

Он наклонил голову и поцеловал ее в нос.

– Я этого не заслуживаю.

«Ложь». Она обвила руками его шею.

– Заслуживаешь.

– Нет, – прошептал он, – но я принимаю твою любовь.

Он начал двигаться, и Хэтти забыла обо всем. Она качалась на волнах наслаждения, не в силах ни думать, ни говорить. Уит наблюдал за ней, периодически меняя ритм, чтобы дать ей больше наслаждения, и вскоре исчезло все вокруг. Больше не было ни палубы корабля, ни порта, ни даже неба. Только мужчина и женщина.

– Хэтти, – прошептал он, и она открыла глаза. – Скажи еще раз.

«Ты влюбишься».

Он резко вошел в нее.

– Пожалуйста.

Она уже влюбилась.

– Я люблю тебя.

Последовал очередной сильный толчок.

– Еще раз.

Он стал двигаться все быстрее и быстрее.

– Я люблю! – закричала она и захлебнулась в океане удовольствия. Она кричала о своей любви мужчине, лондонскому небу, речной глади и всему миру, и все остальное не имело никакого значения. Уит с глухим стоном тоже достиг разрядки, и Хэтти почувствовала себя на седьмом небе.

Когда они вернулись к жизни из сладостного небытия, тишину нарушало только их хриплое дыхание и плеск воды о борт судна. Уит перевернулся на спину, прижал любимую к себе и прикрыл их обоих своим плащом.

– Моя красавица.

Хэтти ощутила волну тепла.

Он еще раз поцеловал ее, на этот раз в плечо, и сказал:

– Я тебя не заслуживаю.

Хэтти улыбнулась.

– Думаю, ты не станешь спорить, что от меня проблем не меньше, чем приятностей.

Он не ответил, рисуя подушечками пальцев на ее обнаженном плече какие-то неведомые узоры. Его движения – нежные, уверенные, завораживающие – заставили Хэтти позабыть, кто они и где находятся и тысячу причин, мешающих им быть вместе. Ее околдовало его теплое дыхание, ровное биение сердца, плеск воды, тусклый свет фонаря. Ее веки стали тяжелыми, она поняла, что засыпает, и вяло подумала, что случится, если она действительно уснет в его объятиях на палубе корабля.

В тот самый момент, когда она поняла, что ей все равно, что случится, тем более что Уит тоже не выказывал желания шевелиться, он прошептал ей в ухо:

– Выходи за меня замуж.

<p>Глава 24</p>

Конечно, он на ней женится.

Он понял это в тот самый момент, когда увидел ее стоящей на носу корабля – воительницу, ожидающую сражения. Его воительницу, намеревавшуюся получить его в качестве добычи.

Как будто он не пошел бы к ней в руки по своей воле. Особенно после того, как она сказала, что хотела убить его отца и брата. А в заключение сообщила, что любит его.

Она его любит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесцеремонные бастарды

Искушение страстью
Искушение страстью

Леди Генриетта Седли вздохнула с облегчением: отныне она – безнадежная старая дева. Можно забыть про назойливых охотников за приданым и спокойно привести в действие свой план из четырех пунктов: вступить в управление фамильным бизнесом, нажить огромное состояние, купить собственный дом и… провести ночь с мужчиной.Однако с четвертым пунктом возникают небольшие проблемы…Во-первых, залученный Генриеттой на ложе страсти таинственный незнакомец оказывается, как назло, ее деловым конкурентом. Во-вторых, он, недаром носящий прозвище Зверь, далеко не из тех мужчин, которых можно использовать и бросить. А в-третьих, он впервые влюбился по-настоящему – и готов на все, чтобы заполучить свою соблазнительницу…

Сара Маклейн , Франсуаза Бурден

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы
Возлюбленная герцога
Возлюбленная герцога

Доверять нельзя никому – в этом Грейс Кондри убедилась на собственном горьком опыте, когда ее совсем еще ребенком бросил единственный человек, которого она любила. Однако Грейс не погибла… Темные лондонские трущобы стали ее новым домом, а опасные люди дали ей приют. Теперь она по праву слывет королевой воров и бродяг, холодной и беспощадной.Эван, герцог Марвик, десять лет провел в поисках Грейс, которую не забывал ни на минуту. Возможно, он и сам был виноват в том, что их разлучила судьба – однако теперь он готов любой ценой загладить свою вину перед единственной женщиной, которую хотел бы видеть своей женой.Он жаждет примирения, Грейс же – только мести. Однако когда случай вновь сводит их вместе, прекрасная преступница вдруг понимает: любовь к Эвану, которую она так старалась убить в себе все эти годы, жива по-прежнему…

Сара Маклейн

Любовные романы / Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги