– Конечно, я соврал, что у нас проблемы с электропитанием. Часть клиентов согласились получить свой обед дома. Позже я отошлю им его. Кажется, это помогло.
– Молодец, – Ной хлопнул его по плечу и пошел через зал в сторону кухни. Нужно было сразу разобраться с причинами кризиса. Несомненно, Грейс права – Ной почувствовал ответственность за свой ресторан.
За дальним столом он увидел Клару, спрятавшуюся от любопытных глаз. На ней было строгое черное платье. Ее шею обвивало жемчужное колье, которое Харпер подарил ей на день рождения. Однако Ной не подошел к ней. Должно быть, она почувствовала его взгляд. Клара подняла на него глаза и выжидательно напряглась. Ной кивнул ей и пошел дальше.
Он очень надеялся, что Клара отдает себе отчет в своих действиях. Хотя сейчас она волновала его меньше всего. Он подошел к стоявшим без дела официантам Грегу, Дину и Майклу, более похожим на группу престарелых дам, чем на молодых, здоровых, крепких парней. При виде Ноя их лица просветлели. Самый старший из них, Дин, которому едва исполнилось двадцать два, выступил вперед.
– Мистер Харпер, что нам теперь делать?
Официанты, которых нанял Ной, были молодыми людьми, мечтавшими со временем иметь собственный ресторан. Они учились в колледже и подрабатывали в ресторане неполный рабочий день. Харпер платил им больше, чем они могли получить в другом месте. Но он и много требовал за это. В итоге все были довольны и никто не был обижен.
Теперь Ной хмуро смотрел на Дина.
– Стоять здесь с виноватым видом – не лучше времяпровождение. Идите и предложите каждому бесплатный напиток в качестве извинения за опоздание. И пусть Делбторро начнет играть раньше, чтобы отвлечь их от часов. И будьте вежливыми.
Все трое кивнули.
«Ну что ж, покончим с этим», – подумал Ной.
– Пока вы все трое здесь, я бы хотел вам сообщить еще одну новость.
– Повышение зарплаты? – спросил Майкл, полушутя, полунадеясь.
Ной не отреагировал и остался угрюмым. Если он уйдет, они долго не получат повышения зарплаты. Кошелек Агаты был туго затянут, она всегда жаловалась, что Ной платит работникам слишком большие деньги. Теперь, когда Харпер был уволен, он не мог влиять на ситуацию.
– Повышение ваших зарплат больше от меня не зависит, – сказал Ной. – Меня вчера уволили, так что теперь общайтесь напрямую к Агате Харпер, или к тем, кого она поставит на мое место.
От удивления Дин начал заикаться.
– Уволили! А я думал, что твоя бабушка владеет всем заведением.
– Именно она меня и уволила.
– Но почему? – спросил Грег.
Они хорошо к нему относились, даже несмотря на его требовательность.
– По личным причинам. Ничего, что было бы связано с работой. Но, – сказал Ной, упреждая все вопросы и протесты, – сейчас вам нужно заняться посетителями. Поэтому идите к ним и начинайте раздавать напитки.
Они посмотрели друг на друга, поворчали, и в конце концов стали расходиться – работа прежде всего. Харпер был горд за каждого из них.
Дин заторопился вместе со всеми, но Ной остановил его, взяв за руку.
– Прекрати ругаться, – сказал ему Ной.
Дин вспыхнул.
– Но меня никто не слышал.
– Я слышал.
– Извини.
– Просто следи за этим и помни, что в ресторане находятся дамы, – сказав это, Ной отошел. Он все еще не мог поверить, что Грейс уговорила его прийти сюда. У Агаты было достаточно опыта, чтобы самой справиться со всеми неприятностями.
В тот момент, когда Харпер толкнул дверь, ведущую на кухню, мимо его головы пронеслась толстенькая морковка. Она просвистела около его правого уха, тяжело ударилась о стену, упала на пол и подкатилась к ногам Ноя. Он уставился на эту морковку в немом изумлении. Глупая шутка.
Харпер разозлился. Он прошел вглубь помещения с каменным лицом. Оба повара, находящиеся в кухне, попятились. Они натолкнулись на металлический стеллаж, стоявший стоял в центре кухни, с которого посыпались тарелки и банки со специями. В обычно шумном помещении воцарилась тишина.
Помощники поваров застыли в нетерпеливом ожидании. Ной остановился перед обоими шеф-поварами. На его скулах играли желваки. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы справиться с гневом.
– С этой минуты вы уволены.
Бентон, повар, которого нанял Ной, быстро заговорил в негодовании:
– Вы не можете меня уволить! У нас полон зал клиентов!
Ной ответил, глядя ему прямо в глаза:
– Вы все равно не готовите, Бентон. Так что от вас нет никакой пользы ни для меня, ни для ресторана, – он повернулся к другому повару. – Вам платят за то, что готовите, а не бросаетесь овощами.
– Но вы, – нараспев произнес тот, – не нанимали меня.
– Неважно. Сегодня этим занимаюсь я. Если захотите обсудить это с кем-то еще попозже, пожалуйста. Но не сейчас, – Ной повернулся к помощникам поваров: – Принимайтесь за работу. Приготовьте заказы, и чтобы ровно через пятнадцать минут они были на столах. Иначе все вы тоже будете уволены.
В мгновение ока все засуетились и забегали. Застучали ножи, зазвенели тарелки.
Удовлетворенный, Харпер направился к выходу. Бентон семенил за ним до самых дверей.
– Я не виноват, Ной, – он указал на другого шеф-повара. – Это он, это он…