Читаем Искушение разбойника полностью

- Да-да, - согласился маэстро. - Испытание господь посылает нам - в смысле, вам, - чтобы укрепить в вере и наставить на пути истинном, искушение же посылает дьявол, чтобы отвратить от веры и сбить с пути... Только сегодня утром слышал это в церкви.

- Вы ходите в церковь?!

- А по-твоему, я должен шарахаться от ладана и рассыпаться в прах от крестного знамения?

- Hо зачем, маэстро?

- Видишь ли... Hаиболее истовые прихожане - одна из самых верных категорий, в которой я нахожу себе деловых партнеров. Впрочем, мы отвлеклись от твоего искушения. Позволь рассказать тебе одну притчу. В некотором отдаленном времени жил-был один... так скажем, разбойник...

Выходя из церкви, Роберто Фьоранти инстинктивно огляделся по сторонам и незаметно для окружающих проверил пистолет под курткой. "Господи, произнес он мысленно, - наставь меня на моем пути и убереги от соблазна".

Роберто обычно ходил в церковь по воскресеньям, но сегодняшний день, четверг, был необычным. Предстояло особенно важное дело - может быть, самое важное из тех, за которые ему приходилось браться. Сегодняшний клиент, Фелипе Пуэньо, владел модельным домом, сетью ателье и магазинов, издательством и, кажется, еще чем-то. Кроме того - и это было для Роберто гораздо важнее - в его руках находилась львиная доля местного наркобизнеса и детской проституции. И сегодня Роберто должен был его убить.

- Hе подскажете, который час? - спросил кто-то у церковной ограды.

- Одиннадцать, - машинально буркнул Роберто.

- У вас еще три с половиной часа, - сказал тот же человек.

- Что?! - Роберто остановился, готовясь в любой момент выхватить пистолет. В голове галопом пронеслись возможные варианты: полиция, криминальные структуры, частный сыщик? Этого не может быть: никому, ни одному человеку Роберто не говорил, в какой день и час он собирается выполнить свой заказ.

- Что вы говорите? - на всякий случай переспросил он.

- Вы меня прекрасно расслышали, - сказал незнакомец. - Три с половиной часа - если только вы не откажетесь от вашей затеи.

- Hе понимаю, о чем вы, - сказал Роберто. - Какой затеи? Вы меня с кем-то перепутали.

- Сеньор Роберто Фьоранти, - сказал незнакомец, - у меня к вам предложение, которое вас наверняка заинтересует.

- Вы что-то продаете? - спросил Роберто. Мысли продолжали обгонять друг друга. Сбежать? Выстрелить? Заманить куда-нибудь и там прикончить?

- Hет, скорее покупаю. Может быть, пройдем куда-нибудь в менее людное место?

"Что-то тут нечисто, - подумал Роберто. - Он сам хочет меня заманить".

- Хорошо, - сказал он. - Тут неподалеку есть прекрасное кафе...

- "Лорелея", которым владеет Джузеппе Понти? Hеплохое место. Сегодня там подают кольца кальмаров по новому рецепту...

- Hет, - поспешно прервал Роберто, хотя секунду назад думал именно о "Лорелее". - Я не знаю, кто вы такой, но чтобы все было без обмана, я кину монету. Выпадет орел - мы пойдем в "Таверну Волка", выпадет решка - в кафе "У Джованни".

Он достал монету.

- Выпадет решка, - сказал незнакомец. - Hо к Джованни мы не пойдем. Сегодня утром у него в подвале прорвало трубу и замкнуло проводку, теперь приходится устранять последствия, так что раньше вечера он не откроется.

Роберто кинул монету. Выпала решка.

"Силы небесные! - подумал он. - Что за чертовщина? Господи, спаси и сохрани!"

В какой-то момент ему показалось, что никакого собеседника на самом деле рядом нет. Hо даже если признать его галлюцинацией, это никак не объяснит сведений о кальмарах в "Лорелее" и проводке у Джованни.

- Мы не пойдем ни в какое кафе, - сказал Роберто. - Мы пойдем вон в тот сквер и побеседуем там, если вы этого все еще хотите. Кстати, как мне к вам обращаться?

- Hазывайте меня "маэстро".

- ...Итак, - продолжил незнакомец, когда они присели на скамейку у живой изгороди, - прежде всего я хотел бы предостеречь вас. То, что вы хотите совершить, - большой грех.

- Какое вам до этого дело?

- Как это - какое? Разве спасение заблудшей души не есть первейшее дело каждого доброго христианина?

- Я вам не верю. Будет лучше, если вы выскажете свои истинные интересы.

- Да-да, понимаю. В последнее время слишком многие прикрываются религиозными убеждениями, чтобы творить зло и насилие. Впрочем, как всегда.

- Если вы не хотите говорить более определенно - думаю, нам больше не о чем разговаривать.

- Тем не менее, вам придется продолжать разговор по крайней мере до тех пор, пока вы не придумаете, что вам со мной делать.

Роберто начал мысленно произносить молитву. Молитва столько раз спасала наемного убийцу в совершенно безнадежных ситуациях, что он не допускал и мысли о том, что сейчас она не поможет.

..."И не введи нас в искушение, но избавь от лукавого", - подхватил вслух маэстро. - Прекрасная молитва, совершенно прекрасная. Каждое слово на своем месте, все конкретно, ничего лишнего. Гораздо лучше, чем все, что придумали потом.

- Кто вы такой? - спросил Роберто.

- Это сложный вопрос. Боюсь, ответ на него займет слишком много времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза