— Что ж, может быть ты и права, моя прекрасная Пифия, — Пьер тихонько сжал ее пальцы. — А о своем будущем можешь мне рассказать? Что ты намерена делать теперь, когда стала свободной?
— Есть кое-какие мысли. Прежде всего, хочу заняться наследием Дианы де Круа, первой жены Бриссака. Если помнишь, я говорила тебе о ее прекрасной музыке. Я хочу собрать все. И действительно обессмертить ее имя. Потому что прекрасное остается в человеческой памяти . Хотя, ужасное тоже, к сожалению. Мы помним имена кровавых тиранов и маньяков, вместо того, чтобы предать их забвению во веки веков. Но помним и творцов, что подарили нам минуты красоты. Я соберу музыкантов, буду устраивать вечера, где они будут играть чудесные произведения, слушая которые люди будут грустить и улыбаться, становиться чуточку лучше. И каждый унесет в своем сердце память о светлом образе Дианы да Круа. Это и обессмертит ее имя. А еще хочу создать школу для девочек и женщин на основании той, что сделала мадам Ирэн. Я восхищаюсь ею и буду помогать. В этой школе девочки будут учиться мастерству дорогого рукоделия. А также письму и чтению. Чтобы они имели в руках профессию и в случае чего могли прокормить и себя и своих детей. Чтобы не кидались замуж за первого встречного, панически боясь остаться одной и умереть с голоду. Муж это не панацея. Он может умереть, заболеть, его могут забрать в солдаты. В конце концов может оказаться просто скотиной. А женщина при этом не должна быть обречена на смерть. Или на какое-то обязательное новое замужество. Хоть за последнего подонка. И еще при этой школе будет приют для женщин, испытавших семейное насилие. Они должны знать, что есть на земле место, где их приютят и защитят, как могут. Так я смогу принести настоящую пользу. И думаю, здесь пригодится мой печальный жизненный опыт и мои скромные теперь средства, — закончила с воодушевлением свои планы графиня.
— Жаклин, душа мятежная, — произнес Пьер, глядя на подругу с нежностью и легкой печалью. — Прекрасная моя бунтарка. Ты не ищешь легких путей. Будешь всю жизнь идти самой трудной дорогой к одной лишь тебе видимой прекрасной цели, пока не упадешь на пути. Но не сдашься. Никогда не сдашься.
Домой Гренгуар попал уже ближе к вечеру. Рассеянно поцеловал выбежавшую навстречу жену. В ответ на ее взволнованные расспросы, сказал лишь: «Все хорошо. Потом расскажу подробнее». Однако «потом» все не наступало. И за ужином Мари имела удовольствие наблюдать, как муж без аппетита ковыряет в тарелке еду, а мысли его при этом витают где-то совсем уж далеко. В конце концов, нужно возвратить его на грешную землю.
— Тео заходил, — как можно более спокойным и равнодушным тоном сообщила Мари.
— Чего хотел? — вяло поинтересовался Пьер. — Я вообще-то предупреждал его, что меня не будет сегодня.
— А он не к тебе заходил.
— А-а, — равнодушно протянул Гренгуар. Потом вдруг слегка поперхнулся и поднял взгляд на жену. — То есть, как не ко мне?
— А вот так, — усмехнулась Мари. — Ко мне он заходил. По делу.
— Какому такому делу? — Пьер почувствовал укол ревности. — У вас что, от меня уже секреты завелись?
— Ну у тебя же от меня завелись, — Мари невозмутимо направилась к выходу.
— А ну стой, женщина, — Гренгуар вскочил из-за стола.
— Догони сначала, — весело закричала супруга.
— Ах, так, значит, — Пьер понесся за ней по лестницам. Оба с громким хохотом вломились в спальню и свалились на кровать.
— А ну признавайся во всем, дражайшая супруга, — прорычал поэт, грозно нависая над ней. — Ты еще не знаешь, в гневе я страшен.
— Я все скажу, о муж и господин мой, — Мари изобразила притворный испуг. — Письмо он просил к Ирэн, чтобы помочь Эжени.
— Что ж, Тео всегда Тео, — усмехнулся Пьер. — И это все?
— Не все. Еще я … его… поцеловала.
— О горе мне! Неверная жена! — театрально воскликнул Гренгуар и повалился рядом с ней на кровать.
— Не умирай, любимый мой супруг, — проворковала Мари, наклоняясь к нему. — Совсем невинный поцелуй.
— Невинный? — переспросил Пьер, приоткрыв один глаз.
— Абсолютно, — заверила его жена.
— Тогда прощаю. Но за него потребую не меньше тысячи.
— Хоть миллион, — засмеялась Мари. — Ну, а теперь слушаю тебя, — она удобно уселась в подушках.
— А я удостоен королевской милости. Стал практически придворным поэтом, — в тоне Гренгуара засквозила ирония. — Лизоблюдом королевским стал. — И он поведал все, что случилось с ним во дворце.
— Да не кори ты себя так, Пьер, — Мари успокаивающе провела рукой по кудрям мужа, устроившего голову у нее на коленях. — Ты сделал все, что мог для нас. Просто обстоятельства порой бывают слишком сложными. Кто знает, может это принесет тебе славу в веках. И в книгах последующих поколений будет записано: «Пьер Гренгуар — средневековый французский поэт и автор народных фарсов, один из «великих риториков». Создал много сатирических комедий и пародий на современные нравы».