Читаем Искупление полностью

— Это что за диво? — разбудил меня по-старчески дребезжащий голос. — Баба!

Я подскочила, глядя на… клюку, которую сжимал в узловатых пальцах дряхлый старик с белоснежными волосами и такой же бородой.

— Вот послали боги подарочек, — осклабился старик, причмокнув. — Ты кто такая?

— Ясного дня, — вспомнила я приветствие Флэя, сообразив, что это особенность данной местности. — Я с Эри.

— Эри?! — глаза старика округлились. — Где этот мальчишка? Ух, я ему! — клюка опасно взлетела. — Столько лет ни слуха, ни духа. Ну, где же он?!

— Оставил меня и куда-то поехал, — ответила я.

— Вернется, — как-то разом успокоился Аристоф. — Раз тебя оставил, то вернется. Как звать-то?

— Сафи, — я скромно потупилась, привычно ожидая поминания себя недобрым словом.

— Хорошее имя, — кивнул старик. — Жена что ли Эри?

Я оказалась в небольшом тупике. Здесь не нужно было врать, но так сладко заныло под ложечкой при воспоминание о его намерении не возвращаться домой, а остаться со мной.

— Жена, — смущенно улыбнулась я и повторила более уверенно. — Жена.

— Это хорошо, — деловито кивнул Аристоф. — Мальчишка-то совсем неживой был, когда ко мне попал, злой. Как волчонок по началу смотрел, потом оттаял немного, говорить по-нашему начал. Откуда он, я так и не понял, да и какая разница. Славный он, Эри-то наш. Помогал мне, дом поправил, до сих пор ничего не переделывал. И это вот, — старик хлопнул сухонькой ладошкой по столу, — он мне на прощание сделал. Мой старый стол совсем дряхлый был, как я, — Аристоф рассмеялся, закашлялся и махнул рукой. — Есть-то хочешь?

— Хочу, — против всех правил приличий ответила я.

— Вот и молодец, — кивнул старик. — Не люблю ломак. Коли хочешь есть, так и говорю — хочу! Помоги только, печь разожги.

Я со священным ужасом взглянула на то, что меня просили разжечь, перевела взгляд на Аристофа и призналась, отчаянно краснея.

— Я не умею.

Старик прищурился, снова разглядывая меня.

— Из благородных что ли? — я кивнула, и дед махнул рукой. — Тьфу, ты. Нашел себе Эри. — Но тут же склонил голову. — Простите, благородная тарганна, не признал.

— Бросьте, тар Аристоф, — отмахнулась я. — Обращайтесь ко мне, как вам нравится. Печь я не умею разжигать, но вы скажите, может я еще, чем смогу помочь.

— Ну, если разобраться… — старик задумался. — А сходи-ка ты, тарганна, в дом напротив. Скажи, я рыбы просил, сам-то уж не могу ловить. Дадут.

Покладисто кивнув, я вышла из маленького дома и направилась в дом напротив. Был он не в пример жилью Аристофа большим и крепким, на вид. У забора меня облаяла огромная собака. Я погрозила ей пальцем.

— На людей нельзя бросаться, пока не уверен в их намерениях, — сказала я псу, и он замолчал, склонив голову на бок и высунув язык. — Я могу войти?

— Гав, — ответил пес, я расценила, как отказ и осталась стоять за забором.

Дверь открылась, и на порог вышла полная краснолицая женщина, вытирающая руки о передник. Она с любопытством посмотрела на меня и приветливо улыбнулась.

— Ясный день, уважаемая тарина, — обратилась я к ней. — Меня прислал тар Аристоф, он просил у вас рыбу.

— Какую ему? — деловито откликнулась женщина, и я растерялась. Женщина махнула рукой и удалилась в дом, но вскоре вышла с корзинкой в руках. — Отстань, — отмахнулась от счастливого пса. Затем передала мне корзинку и снова улыбнулась. — Ясный день, благородная тарганна.

— Почему вы решили, что я тарганна? — спросила я.

— Говорите больно складно, — ответила женщина. — Передавайте старикану поклон.

— Благодарю вас, — я склонила голову и хотела уже отойти, когда женщина взглянула куда-то мне за спину. — Муж ваш?

Я широко улыбнулась и обернулась. Корзинка с рыбой выпала из моих рук, улыбка сползла с лица в тот же миг.

— Ну, здравствуй, любимая, — услышала я, и руки Найяра обхватили меня железной хваткой. — Попалась.

* * *

— Обыскать здесь все, — велел герцог, не сводя с меня глаз. — Мне нужен этот ублюдок, живого по кускам резать буду.

— Нет! — вскрикнула я.

— У тебя больше нет права говорить — нет, любимая, — холодно произнес Найяр, и меня ослепила пощечина.

Голова мотнулась, зубы клацнули, и во рту появился металлический привкус крови от прокушенной губы. И тут же мой рот был захвачен в жестокий плен герцогских губ. Я замычала, ударила его, но он этого даже не заметил. Запрыгнул в седло, не выпуская моего запястья и втащил к себе на лошадь.

— Ждем за деревней, — сказал герцог наемникам и пришпорил коня.

Мы выскочили за пределы деревни, свернули в лес, и Найяр остановил скакуна, тут же спешиваясь. Он выпустил меня из рук, и я попятилась, не в силах отвести взгляда от его горящего мрачным торжеством взгляда. Герцог наступал, я пятилась, и ему нравилась эта игра. Неожиданный рывок, и я уже вжата его телом в ствол дерева.

— Ты скучала, сокровище мое? Ждала встречи? — с жестокой улыбкой спросил он.

— Уйди, чудовище, — хрипло ответила я, пытаясь вдохнуть хоть немного воздуха, слишком сильно вдавил меня герцог в корявый ствол. Спине было больно, но душе больней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искупление

Искупление
Искупление

РейвенЯ давно уже не ходила на свидания, у меня просто не было свободного времени, все уходило на племянницу.Смерть моей сестры полностью разбила мне сердце. И Бог его знает, как бы я перенесла все это, если бы не остался ее ребенок. Поэтому времени на мужчин у меня не было. Я была в состоянии нон-стопа — работа и забота о Янне, вся моя жизнь.До тех пор, пока не появился он…Константин Милошевич. Таинственный, загадочный мужчина, которого так неожиданно предоставила мне судьба. Он настолько обаятельный и потрясающе красивый, не могу поверить, что такой сексуальный Бог хочет меня, ничем не привлекательную простушку. Он разжигает во мне страсть, какой раньше не было. Он занимает все мои мысли, я никак не могу перестать о нем думать. Он постоянно появляется там же, где и я, и его глаза таят что-то опасное и темное.Моя подруга Синди призывает меня воспользоваться возможностью. «Тебе это необходимо подруга», — говорит она, но мне страшно. Я боюсь, что этот мужчина своей силой и мощью раскроет мои самые темные, самые заветные желания.Он может погубить меня… но не могу сопротивляться, как мотылек лечу на огонь.КонстантинМои знакомые знают, что я всегда нахожусь в тени. Я никогда не оглядываюсь и мое сердце холодно, как лед. Любая искра, загорающаяся у меня внутри, никогда не разгорится в пламя.У меня никогда не возникало сомнений на этот счет… пока я не увидел ее.Рейвен Хилл следовало таких как я обходить стороной на миллионы миль. Но чертова судьба распорядилась иначе, отправив такой красивый, яркий цветок, как она, в мою пустынную, мрачную местность, где ничего не растет.Она заставляет меня тянуться к свету.Ее неискушенность заставляется меня задумать о себе, что за человеком я стал.Она настолько чертовски прекрасна, что возбуждает мою кровь. Искушение — чистая пытка. Я поддамся и возьму ее. Сделаю ее своей.К сожалению, жесткий кодекс моей жизни не позволяет мне оставить ее… но как я могу отпустить ее, если она может быть моим единственным шансом на искупление грехов.Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Джорджия Ле Карр

Эротическая литература
Подчинение миллиардеру
Подчинение миллиардеру

НиколайНекоторые долги нельзя заплатить деньгами…Она моя… просто еще этого не знает.Когда люди смотрят мне в глаза, они понимают, что больше жалости могут найти, глядя на кобру.Я безжалостен, бессердечен и обладаю уникальной особенностью Мидаса — все, к чему прикасаюсь, превращаю в золото. Нет в мире ничего, чего бы я не хотел, и не смог бы это завоевать или не сделал бы своим.Теперь я хочу ее. Но есть одна проблема.Она ненавидит меня всем своим существом.Но я только облизываюсь на ее реакцию, потому что знаю, что могу все изменить.Я заставлю ее подчиниться мне, а потом бесконечно буду трахать ее, пока у нее не останется ни единого сомнения, кому она принадлежит, на самом деле.СтарЯ должна выполнить контракт, не больше, это и не может быть большим.Один месяц и все закончится. Я смогу выполнить все условия контракта, а потом вернусь к нормальной жизни и буду по кусочкам собирать себя.Когда я знакомлюсь с русским, владельцем контракта, все мои эмоции исчезают, мне остается только держать в узде свое сердце и пытаться утаить свои эмоции от него.Этого мужчину очень легко возненавидеть.Он самый высокомерный, самое безжалостное животное, которое я когда-либо встречала.Я ненавижу его всеми фибрами своей души…Да, ненавижу…пока не происходит немыслимое.Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+.

Джорджия Ле Карр

Современные любовные романы

Похожие книги