Читаем Искатель – 2 полностью

Я шагнул вперёд, рефлекторно закрывая своим телом Зару от пристального взгляда Елены и её слов. Ни за что не отдам это милое создание какому-то хозяину, что оставил её в лесу на верную смерть в когтях пантеры. А если даже она действительно сбежала, то тем более не отдам. Я чуть не сдох, борясь за её жизнь с разгневанной кошкой. Но стоило признать, в словах Елены была и доля правды, нужно как можно быстрее разобраться с правовым статусом Зары, чтобы от этой информации строить дальнейшие шаги.

— Елена, а где можно это узнать? — спросил у фермерши, надеясь на её честный ответ.

— У старосты, конечно, — ответила она, прищурив глаза. — Он регулярно получает сводки из Дрифтена, который находится в севере от нас. В этих сводках содержится информация о вознаграждениях, розыске преступников, сообщениях о беглых рабах, объявления о набегах или охоте на опасных монстров и многое другое.

— Значит, до тебя не доходили слухи о пропавшем гоблине? — спросил я лишь для того, чтобы лишний раз убедиться в её словах. Елена снова рассмеялась, как будто это было чем-то забавным.

— Ты действительно думаешь, что кто-то здесь может позволить себе раба? — произнесла она с ухмылкой, глядя на Зару, которая выглядывала из-за моей спины. — Даже эти потаскушки нам тут не по карману. Хотя гоблины достаточно распространены и стоят довольно дёшево, чтобы дворяне и богатые купцы, вдоволь наигравшись, могли выбросить их на помойку, не считаясь с финансовыми потерями.

Я покраснел и тихо переспросил:

— Как ты только что назвала её?

— Что, обидела твою гоблиншу? — произнесла хозяйка фермы с ещё большей насмешкой. — Походишь в её компании и услышишь слова куда хуже. А если попытаешься вступиться за её честь, глазом не успеешь моргнуть, как окажешься в канаве с распоротым брюхом.

— Знаешь, Елена, я мог бы и тебя назвать словом куда как более ёмким, но проявлю вежливость и сдержанность, — обрубив фразу, я круто развернулся. — Пойдём, — сказал Заре, а затем подхватил её под руку, и мы, больше не оборачиваясь, направились прочь от фермы, к колее, что вела в сторону Ривервуда.

— Надо же, какой же ты самодовольный ублюдок! — крикнула мне в спину Елена. — Рано или поздно ты сдашься и приползёшь ко мне на коленях просить о прощении и порции ласки. Но знай, твоя грубость дорого тебе обойдется! Слышишь меня⁈ ДОРОГО!

Я проигнорировал её гневные выкрики и ускорил шаг, а Зара, похоже, была рада буквально бежать рядом со мной, лишь бы только подальше оказаться от разгневанной Елены. Надо же было так вляпаться в эту фермершу! Когда голос разгневанной женщины перестал до нас доноситься, а ферма скрылась из виду, Зара подняла на меня взгляд и пробурчала себе под нос что-то непонятное.

— Что ты сказала? — спросил у неё, но внятного ответа получить не удалось, спутница смущённо молчала и смотрела вперёд, стараясь удержать быстрый темп. — Ну и ладно, буду считать за «Спасибо».

Проходя через деревню, мы привлекли немало внимания местных жителей, которые смотрели на нас не только с любопытством, но и враждебные взгляды были не редкость. Хотя гоблины-рабы могли быть обычным делом в других поселениях, но для Ривервуда Зара оказалась «диковинной зверушкой».

Когда я постучал в дверь Дюрана, мне пришлось ждать его ответа почти минуту. Наконец дверь открылась, и на порог вышел староста, одетый в халат, ночной колпак, сладко зевнувший в кулак:

— Надеюсь, у Вас, Артём, есть хорошие новости или веские причины прийти в такую рань.

На мгновение меня охватила досада. Была уже середина утра, многие в посёлке работали, не покладая рук, и я был уверен, что староста тоже давно проснулся. Хорошо, что мы шли с Зарой довольно медленно, иначе побудка у Дюрана была бы ещё раньше, а настроение ещё хуже.

— Простите, уважаемый Дюран, я не думал, что вы ещё спите, и ни в коем случае не хотел Вас разбудить.

— Ну вот, я уже встал, — нахмурил брови староста. — Так в чём дело? — произнёс он, хмурясь ещё больше.

Я шагнул в сторону и указал рукой на Зару, что стояла в этот момент за моей широкой спиной, и собеседник её попросту не видел.

— Это Зара. Я спас её от пантеры в лесу и теперь стараюсь выяснить какую-нибудь информацию о ней. Может быть, её сейчас кто-то ищет?

Староста придирчиво осмотрел девушку с ног до головы, а затем задумчиво произнёс:

— Сбежавшая рабыня, да? Хм-м-м… Похоже, её действительно кто-то потерял. Она, — указал на мою спутницу пальцем мэр, — хороший племенной материал, и может стоить довольно дорого… для гоблина.

— Почему Вы решили, уважаемый староста, что Зара рабыня? Мне кажется, она свободный гоблин, и когда шла по лесу, была атакована пантерой.

Дюран уставился на меня с уже знакомым выражением недоумения:

— Свободный гоблин? О чем ты говоришь, Артём? В этих краях нет племён диких гоблинов.

Я попытался возразить:

— Но её могли освободить. Или Зара могла путешествовать с торговцами, на которых напали, и её хозяин погиб. Или…

Полноватый мужчина поднял руки, словно пытаясь остановить поток моих предположений:

Перейти на страницу:

Похожие книги