Читаем Искатель – 2 полностью

Я фыркнул в ответ, скидывая возле палатки собранные трофеи, оставил лишь полуторный меч главаря.

— Бой прошёл бы совершенно иначе, если бы ты как полоумный не выбежал на середину лагеря, громко вопя и размахивая куда попало дубиной. Нам с Зарой пришлось сражаться против всех остальных бандитов, включая Главаря, что чуть тебя не добил. И если ты забыл, то именно Зара, целитель, вытащила тебя практически с того света, когда ты подыхал от ран и просил о помощи… Вот она твоя благодарность? Да, Бернард?

Фермер покраснел.

— Да иди ты, — снова сказал он, показательно отвернулся и нахмурив брови, принялся оглядываться, все больше удивляясь увиденному. — Ты с этой мелкой действительно их всех завалил?

Я посмотрел Бернарду в глаза и ответил:

— Да, если у них не было дальних патрулей или людей, которые находились в момент нападения за пределами лагеря. По всем остальным я уже прошёлся, тяжелораненых добил, трупы обобрал, вон у палатки трофеи наши лежат. Да и тут нужно хорошенько всё проверить перед отбытием.

Я видел, с каким трудом фермер выдавил из себя:

— Спасибо тебе, Искатель. А за бандитов не переживай, ты всё правильно сделал, по закону их в нашем королевстве уничтожают на месте.

Я просканировал Глазом истины мужика ещё раз и печально вздохнул. Повреждения были достаточно серьёзные, и ближайшие часов шесть, а то и восемь вставать, а тем более самостоятельно передвигаться ему было нельзя, а носильщики из девушек будут так себе. Разве что придётся бросать здесь все трофеи, но эта идея мне нравилась ещё меньше.

Значит, подождём, когда Зара очнётся, проведём ещё один сеанс лечения, и, как только Бернард сможет идти, двинемся в Ривервуд.

Девушки, Теллини, Йена отпросились у меня к ближайшему ручью, им хотелось смыть с себя грязь, а заодно и воспоминания о сегодняшней ночи. Выдал им деревянные вёдра, копья для самозащиты и отправил за свежей водой, а сам тем временем занялся разграблением лагеря, выискивая кошельки и другие полезные вещи, которые будет выгодно продать старосте. Заодно прошёлся по окрестностям и отрезал бандитам уши. Какое-никакое, а доказательство победы, всё лучше, чем тащить головы в мешке.

Зара пришла в себя, как только её мана полностью восстановилась. Мы вышли из палатки, и она окинула взглядом разграбленный мной лагерь. Бернард продолжал лежать возле дерева, Йена, аккуратно отпаивала его наскоро сваренным из запасов бандитов бульоном, а Теллини, как более опытная, помогала мне упаковывать добычу и готовиться к скорому выходу.

Хоть по угрюмой роже Бернарда было прекрасно видно, что он не в восторге от помощи Зары, но отказываться не стал. Девушка зачерпнула чашкой воды, обильно смочив ей бинты, и стала читать заклинание, продолжая без остановки, чашка за чашкой, выливать на пострадавшего фермера воду. Жидкость и намокшие бинты засветились бело-зелёным сиянием. Глаз истины в режиме реального времени отображал положительные изменения. Как только таймер дебаффа, что накладывал жёсткие ограничения на подвижность Бернарда, обнулился, я тут же положил руку на плечо спутницы, чтобы она остановила лечение.

Зара отстранилась, вытерла рукой проступившие на лоб капельки пота. Получилось. Бернард за считанные минуты стал выглядеть куда, как лучше. Бледность практически ушла с его лица, да и глухие хрипы, что сопровождали каждый его вздох остались в прошлом. Я протянул ему руку, и он, пусть и нехотя, ухватился за ней и с моей помощью поднялся на ноги. Слабость ещё чувствовалась, но идти вроде сможет.

— Спасибо, — буркнул Бернард в бороду, и, охая, опёрся о дерево. В целом можно было собирать добытое честным трудом и выдвигаться в сторону Ривервуда, но что-то настойчиво не давало мне покоя. И я вновь окинул лагерь внимательным взглядом.

Хотя видимых повреждений у спасённых нами женщин было немного, чувствовалось, что морально они если не раздавлены, то держатся на грани. И сейчас они постоянно находили себе какую-то работу, явно пытаясь сбежать от воспоминаний о событиях последних суток.

И тут, в моей голове что-то щелкнуло, и я обратился к моей спутнице:

— Зара, пожалуйста, сделай чистое заклинание, чтобы у женщин не было детей. Никакого ребёнка, понимаешь?

Бернард, сидевший рядом на траве, встрепенулся, его ноздри раздулись, он быстро взглянул на побледневшие лица девушек, втянул в себя воздух, посмотрел на Зару, и тут мой шаблон порвало:

— Зара, пожалуйста, помоги им, — тихо произнес он, взглянув на гоблиншу и опустив вниз голову. — Они не в чем не виноваты, они не должны расплачиваться и растить детей этих ублюдков… Помоги…

Фермер, что буквально кидался на мою спутницу с кулаками, всё это время артачился и, кроме-как шлюхой, Зару не называл, сейчас обратился по имени, отбросив расовые предрассудки, умерил свою гордыню и просит о помощи гоблина! Кажется, сегодня в этом лесу сдохли не только бандиты…

Спутница окинула взглядом побелевшие лица девушек и уверенно кивнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги