Издание объединяет произведения древнехристианской монашеской литературы Египта, Палестины и Византии: Лавсаик Палладия Еленопольского; тексты, связанные с обителью Хозива; новеллы, не вошедшие в основной корпус Луга Духовного; Новый Митерикон — собрание нравоучительных историй, посвященных женскому монашеству, и другие памятники монашеской письменности. Все тексты переведены с последних критических изданий. Представленные в книге произведения являют бесценное свидетельство о жизни и духе древней Церкви. Столь полная подборка памятников древней монашеской письменности на русском языке публикуется впервые.Книга предназначена для богословов, историков, исследователей христианского Востока, византийской культуры и всех, интересующихся христианской литературой.
Религия, религиозная литература18+Иросанфион, или Новый Рай
По благословению Игумена Афонского Русского Пантелеймонова монастыря Священно-архимандрита Иеремии
…Затем, философия есть уподобление Богу. Уподобляемся же мы Богу чрез мудрость, то есть чрез истинное познание добра, а также чрез справедливость, которая каждому воздает свое и нелицеприятно судит; наконец, чрез святость, которая выше справедливости, то ость чрез добро и воздаяние добром обидящим. Философия есть искусство из искусств и наука из наук…
Прп. Иоанн Дамаскин, Философские главы, 3
Список сокращений
ПП | Палестинский патерик. СПб. |
ППС | Православный палестинский сборник. СПб. |
ХЧ | Христианское чтение |
An. Boll. | Analecta Bollandiana. Bruxelles |
AS | Acta Sanctorum, collecta a Sociis Bollandianis. Paris |
BHG | Bibliotheca Hagiographica Graeca: 3 vols. / Ed. F. Halkin. Brussels, 1957. (Subsidia hagiographica 8a, b, c) |
CSCO | Corpus scriptorum christianorum orientalium. Louvain |
PG | Patrologiae cursus completus, series graeca / Accurante J. — P. Migne |
PL | Patrologiae cursus completus, series latina / Accurante J. — P. Migne |
ROC | Revue de lOrient chretien. Paris |
SC | Sources chretiennes. Paris |
SH | Subsidia Hagiographica |
Thes. Gr. | Thesaurus Graecae Linguae. Paris |
От переводчика
Настоящее издание объединяет произведения монашеской литературы, основная часть которых относится к Египту и Палестине V–VII вв. Отсюда выпадает небольшая новелла «О высокоумном монахе», значительно более поздняя по времени и вообще обладающая рядом особенностей, о которых будет сказано ниже, а также такое значительное по объему произведение, как «Новый Митерикон», верхняя граница датировки которого доходит до XV в. Эту литературу, берущую начало в традиции апофтегм, вначале устных, а затем записывавшихся в собраниях патериков, отличает душеполезное содержание, лаконизм и всецелая подчиненность формы содержанию — вернее, если можно так выразиться, «смирение формы перед содержанием», — это особенно справедливо относительно «Лавсаика» Палладия, который, вообще говоря, был искушен в приемах риторики, о чем свидетельствует пролог этого сочинения.
«Лавсаик» —
В отношении этого произведения нужно отметать следующее. Большинство глав[2] не представляют собой в собственном смысле слова житий, то есть повествований, сообщающих основные жизненные вехи своего героя, но являются описанием его подвига[3] или его добродетелей (иногда только одной, основной его добродетели)[4], и в этом значении зовутся «жительствами». Повествования эти, как было уже сказано, предельно лаконичны, что несколько терялось в русском издании перевода «Лавсаика» XIX в.[5], в силу специфических представлений относительно задач перевода, существовавших на тот момент. Соотношение оригинала и текста перевода в этом издании примерно такое: «И говорит она ему…»(букв. греч. текст) — «И мужественная девушка отвечает злодею…» (рус. перевод).