Читаем Ирония судьбы Северуса Снейпа (СИ) полностью

— Слава Повелителю! — тут же отозвался Люциус. «Умеет вовремя подластиться», — с неприязнью подумал Долохов, разливая по стаканам очередную порцию своей бурды. Северус, успевший до этого незаметно принять противоядие и проглотить безоар, смело подставил свой стакан для очередной порции этой отравы.

— Слава Повелителю! — раздались отовсюду нестройные возгласы. Каждый пытался вложить в свой голос побольше энтузиазма, но выходило у всех довольно вяло — если в течении долгого времени делаешь одно и то же дело, от него устаёшь. А пили они уже достаточно долго, чтобы устать от этого занятия.

Долохов вновь попытался встать, но Мальсибер удержал его.

— А как же ты познакомился со своей ведьмой? Кстати, как её зовут?

— У неё чудесное имя… — мечтательно протянул Долохов. — Галя…

— И как же ты познакомился с этой Галей? — спросил Эйвери.

— Приехал в Россию к старым друзьям, — Долохова развозило на глазах. — Напился. Подрался. Она меня к себе привезла и от ментов спрятала. Ну, лечила меня тоже. После драки.

— А где она живёт? — поинтересовался Мальсибер.

— В Москве. Третья улица строителей, дом двадцать пять, квартира двенадцать. Вот, у меня тут записано… — Долохов вытащил из нагрудного кармана бумажку и выложил её на стол. На бумажке было записано лишь название улицы, номер дома и квартиры. Города указано не было.

— И как ты к ней доберёшься? По каминной сети? — не унимался Мальсибер.

— Ты идиот? Какая каминная сеть? — пьяно возмутился Долохов. — В Москве нет каминов. Вот. Видишь?

Он достал из того же кармана короткую серебряную цепочку.

— Как только я раскрою замок и скажу вслух адрес, меня перенесёт прямо к ней в квартиру.

— Это она придумала?

— Ну, а кто ж ещё? — Долохову всё труднее становилось говорить.

— Она у тебя — умная баба, — Мальсибер похлопал его по плечу и громко провозгласил:

— Предлагаю выпить за женщин!

— И за любовь! — подхватил Эйвери.

— До дна, — мрачно подытожил Розье.

— За тебя, Белла! — Люциус галантно отсалютовал родственнице полным стаканом. Остальные последовали его примеру, после чего Долохов вновь попытался встать из-за стола.

— Да погоди ты, — остановил его Эйвери. — Рано ещё. Успеешь.

— Я же должен быть в форме, — возразил Антонин. — И мне нельзя опаздывать.

— Не переживай, — успокоил его Мальсибер. — Давай сюда свой адрес и цепочку. Я прослежу, чтобы ты отправился туда вовремя. Я ведь не пьянею никогда.

Долохов послушно протянул Мальсиберу цепочку, завернув её в листок с адресом. Мальсибер спрятал всё в карман мантии и, похлопав Антонина по плечу, скомандовал:

— Наливай!

Тот без лишних разговоров снова полез в портфель, извлекая оттуда ещё одну бутылку.

— Ты их рожаешь, что ли? — простонал молчавший доселе Нотт. Ему уже несколько дней назад хотелось сбежать отсюда домой, но он был слишком труслив и боялся гнева Хозяина.

— А то! — самодовольно ухмылялся Долохов. — Заклинание резримого насширения. Это тебе не хухры-мухры…

Язык у него заплетался, но Антонин разливал пойло по стаканам мастерски. Годы тренировок довели его умение до автоматизма. Как говорится, талант не пропьёшь.

— Какие же вы всё-таки мерзавцы! — вздохнул Снейп, левитируя свой стакан к Долохову. — У меня было несколько ночных дежурств подряд. Таскался по коридорам этого проклятого замка и разгонял целующихся детёнышей. А потом, вместо того, чтобы спать, приходилось тащиться к Дамблдору и пить у него чай с этими жуткими лимонными дольками… Что ты ржёшь, Мальсибер? Это не смешно!

Снейп резко взмахнул волшебной палочкой, которую стремительно выхватил из кармана мантии заученным быстрым движением — и перед Мальсибером на столе появилась гора лимонных долек.

— Жри, сволочь. Узнаешь, каково это — постоянно давиться ими, когда директору вздумается почтить меня своим вниманием.

— Бедняжка, Северус…- Волдеморт пустил пьяную слезу. — Терпи, мой мальчик. Недолго осталось. Скоро я приду к власти, и тогда мы расквитаемся с Дамблдором за все твои мучения. Я отдам его тебе, чтоб ты лично мог кормить его лимонными дольками, пока он не сдохнет.

— За победу! — раздался нетвёрдый, но всё ещё исполненный пафоса голос Малфоя.

— За победу! — подхватили все, потянувшись стаканами к пошатывающемся на нетвёрдых ногах Волдеморту, который привстал, чтобы картинно раскланяться перед соратниками.

— Ну, а теперь расскажи, как ты с ней познакомился, — Эйвери доверительно задышал перегаром в лицо Долохова.

— С кем? — обалдело уставился на него Антонин.

— С Галей. Или у тебя есть еще кто-нибудь?

— Нет, у меня никого нет, я холостой.

— О-о-о-о! — подхватили те, кто сидел к ним поближе. — Выпьем за холостяка!

— За холостую жизнь! Ура!

— Вам-то хорошо, — уныло проскрипел Нотт. — А я как представлю себе, какой будет скандал, если я, может быть, приду домой встречать Новый Год!

— Люди, у меня родился очень важный тост, — подал голос Долохов.

— Не-не-не, тебе больше нельзя, ты сегодня женишься. — попытался урезонить его Мальсибер.

— Это я не забыл.

— Если забудешь, я тебе напомню, — успокоил его Мальсибер. — Потому что я не пьянею никогда.

Перейти на страницу:

Похожие книги