Читаем Иные полностью

– Почему ты был так уверен? – спросила Тони, когда они с Генри тоже уселись в кресла. – Откуда ты мог точно знать, что именно люди Гильдий, а не ПСД поручили Матиасу вывести нас на боковую аллейку и что те, кто напал на нас, были тоже посланы Гильдиями?

Блейз улыбнулся.

– А я и не знал. Но разве могло быть иначе? Во всяком случае, ПСД от этого ничего бы не выиграл. К тому же для них это было все равно что совершить убийство на пороге собственного дома, вместо того чтобы сделать то же самое на пороге чужого. А что касается осведомленности Гильдий о том, как мы покинем клуб, то я просто не сомневаюсь: все подстроено Матиасом.

– Разве ты можешь быть в этом уверен? – спросила Тони. – Как же он при этом может занимать такой ответственный пост в клубе ПСД?

– Он в любом случае должен являться членом Гильдии – официально или нет, – пояснил Блейз. – Помните, что сказал нам за завтраком Хайтри? Любой, кто работает, обязательно является членом Гильдии. Думаю, он сказал даже больше, чем собирался, – если ты вообще хоть где-то работаешь на этой планете, ты уже автоматически становишься членом Гильдии. А должность Матиаса просто идеальна для двойного агента: он может одновременно работать на ПСД и шпионить для Гильдий. Более того, скорее всего обе организации знают о том, что он двойной агент, и просто пользуются этим. Кроме того, возможно, его всего-то попросили вывести нас через запасной выход. Он мог даже и не знать, что нас там кто-то поджидает.

– Хорошо, – кивнула Тони. – И все равно ты в значительной степени действовал наугад. Согласись!

– Ничего подобного, – пожал плечами Блейз. – Вдобавок ко всему, что я сейчас говорил, нападение на нас никак не вписывается в схему того, каким образом ПСД пытался повлиять на меня. Как я и ожидал, Харли предоставил мне выбор: кнут или пряник. Они явно приберегали грубую силу на крайний случай. Гильдии же с другой стороны, как я и сказал Хайтри, воспользовались возможностью проверить, хороши ли мои охранники, чтобы потом знать, как преподать мне урок за то решение, которое я, по их мнению, в любом случае бы принял – не важно, собирался я следовать ему или нет, – если я вообще собирался читать свои лекции на Новой Земле.

Он снова улыбнулся обоим.

– Помимо всего прочего, – продолжал он, – мне предоставилась возможность бросить им за завтраком бомбу на колени и увидеть их реакцию – которая оказалась именно такой, какую я и ожидал.

– Однако ты и сам сказал им неправду, – заметил Генри. – Ты ведь заверил и ПСД, и Гильдии, что топора ни на кого не точишь. Но ты ведь отлично знаешь, Блейз, что это не правда.

– Почему же, дядя? – уставился на него Блейз. – С чего ты взял, что я его точу?

– Не знаю… – отозвался Генри. – Да это и не важно. Мне достаточно чувствовать, что топор этот не Божий. Но я, как и ты, отлично понимаю, что у тебя есть причины делать то, что ты делаешь. И только попробуй сказать, что я лгу!

Блейз покачал головой.

– Дядя Генри, как я могу обвинить тебя во лжи?! – очень серьезно проговорил он. – Да, верно, у меня свой путь. И если бы его не было, мне бы вообще незачем было жить. Однако я никогда не говорю о своей конечной цели или целях просто потому, что еще рано о них говорить. Я хочу, чтобы мой разум был всегда готов воспользоваться обстоятельствами, которые могут появиться по ходу дела, как это часто и бывает.

– Может быть, ты даже веришь в то, что говоришь, – сказал Генри, – но все же мне кажется, дело обстоит совсем иначе.

Некоторое время Блейз молчал.

– Генри, – произнес он наконец, – в один прекрасный день я обязательно все тебе расскажу.

Он поднял голову.

– И тебе тоже, Тони.

– Я тебя об этом никогда не просила.

– Да. Не просила, – мрачно подтвердил Блейз. Его поведение вдруг как-то изменилось. Он сел прямо и обратился к Тони:

– Ты не узнавала прогноз погоды? В Блу-Харборе лекция будет проводиться под открытым небом. Интересно, какая там завтра ожидается погода?

– Кратковременные дожди, но в основном ясная, – ответила Тони.

– Ну, значит, все в порядке, – кивнул Блейз. – Слушатели смогут в случае чего воспользоваться силовыми зонтиками. Они невидимые, места не занимают и полностью защищают от дождя. Генри, ты вроде бы сказал, что твои люди будут готовы к сегодняшнему перелету и к завтрашней лекции?

– Да, – ответил Генри. – Будут.

– Хорошо, потому что последний отрезок пути до студии я хочу пройти через толпу, а для этого мне нужно, чтобы меня со всех сторон окружали твои Солдаты. Я не думаю, что мне угрожает реальная опасность, но там будет множество желающих протиснуться ко мне поближе, и мне хотелось бы, чтобы они оставались на некотором расстоянии.

– Это мы можем, – сказал Генри.

– Ну, тогда, – Блейз поднялся, – нам лучше заняться последними приготовлениями к перелету…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорсай

Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20
Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20

В настоящий авторский сборник Гордона Диксона вошли два его цикла: "Дорсай" и " Дракон и Джордж". Однако, творчество Диксона отнюдь не исчерпывается тематикой двух больших «Д» — Дорсаями и Драконами. За свою почти полувековую творческую жизнь Диксон написал более 80 романов и множество рассказов. Он работал в соавторстве с такими корифеями жанра как Гарри Гаррисон, Кит Лаумер, Пол Андерсон; писал книги для детей, радио пьесы, редактировал антологии рассказов. Он умер в возрасте 77 лет утром 31 января 2001 года в Ричфилде (штат Миннесота), где прожил почти всю жизнь.Содержание:1. Гордон Диксон: Некромант [Некромансер; Нет места человеку] (Перевод: Николай Берденников)2. Гордон Диксон: Тактика ошибок (Перевод: Т. Морук)3. Гордон Диксон: Аманда Морган (Перевод: Кирилл Плешков)4. Гордон Диксон: Воин (Перевод: Павел Киракозов)5. Гордон Руперт Диксон: Солдат, не спрашивай 6. Гордон Диксон: Потерянный (Перевод: М. Стернин)7. Гордон Диксон: Прирожденный полководец (Дорсай!; Генетический генерал) 8. Гордон Диксон: Братья (Перевод: Кирилл Плешков)9. Гордон Диксон: Молодой Блейз 10. Гордон Диксон: Иные (Перевод: Павел Киракозов)11. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 1 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)12. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 2 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)13. Гордон Диксон: Гильдия (Перевод: В. Скороденко)14. Гордон Диксон: Дракон и Джордж (Перевод: Борис Крылов)15. Гордон Руперт Диксон: Рыцарь-дракон (Перевод: А. Соколова)16. Гордон Диксон: Дракон на границе (Перевод: Е. Смирнов, С. Реентенко)17. Гордон Руперт Диксон: Дракон на войне (Перевод: Сергей Буренин)18. Гордон Руперт Диксон: Дракон, эрл и тролль (Перевод: Андрей Николаев, Вадим Григорьев)19. Гордон Диксон: Дракон и Джинн (Перевод: Андрей Николаев)20. Гордон Диксон: Дракон и Король Подземья (Перевод: Андрей Николаев)

Гордон Диксон

Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги