Читаем Иные полностью

Вопреки этой искренности, на лицах примерно половины присутствующих застыло или виноватое, или негодующее выражение.

– Неужели? – удивился Блейз. – В таком случае я вам отвечу так же, как и ПСД. Я философ. Я излагаю людям то, что думаю, и свое видение исторической ситуации, в которой мы оказались в нынешний критический момент. Позволив себе поддаться какому бы то ни было постороннему влиянию, я тем самым просто отбил бы у людей веру в меня и лишился бы возможности хоть что-то сделать для них. Иными словами, даже при всем своем желании, ни в коем случае не могу связать себя ни с ПСД, ни с вами, ни с кем-либо еще.

Хайтри, хотя это явно стоило ему больших усилий, сумел снова принять совершенно спокойный вид.

– Что ж, раз вы считаете, что так будет лучше… – Он попытался говорить чуть тише. – Во всяком случае, позвольте все же сделать то, зачем мы пришли сюда, – изложить вам свои – наших Гильдий – предложения.

– Давайте, – кивнул Блейз, – но помните, что у вас в распоряжении осталось около двадцати минут.

– Я буду краток, – сказал Хайтри. – Во-первых, и это самое главное, мы можем предложить вам защиту от ПСД. Поверьте, без нашей защиты вас и горстку людей из вашей охраны попросту разжуют и выплюнут.

– Думаю, что это не пойдет на пользу имиджу ПСД на других Молодых Мирах, – сказал Блейз. – Равно как не пошло бы на пользу и вам, попытайся вы сделать что-нибудь подобное. Учтите, кроме всего прочего, я еще являюсь членом Палаты Ассоциации и у меня дипломатический паспорт. Кроме того, думаю, вряд ли кто-либо из вас решится сделать первый шаг, опасаясь тем самым толкнуть меня прямо в объятия противников.

Хайтри уставился на него с противоположного конца стола.

– То есть вы хотите сказать, что мы и ПСД взаимно мешаем друг другу предпринять какие-либо действия против вас? – спросил он.

– Я констатирую факт, – ответил Блейз. – Вы и ПСД создали на этой планете определенный баланс сил. И, как мне кажется, здорово увязли в нем. Ведь в конце концов и вы, и они целиком зависите от жителей планеты, поскольку только от их мнения зависят ваши статус и популярность. Если вы интересовались общественным мнением своего мира – на которое уже оказали влияние кассеты с записями моих лекций, – то, должно быть, знаете, что ваши служащие, как вы их называете, считают меня не только безобидным, но еще и очень интересным человеком. Ведь именно я обещаю им надежду на то, что они когда-нибудь смогут самостоятельно распоряжаться своими жизнями. Поверьте, большинство людей хотело бы иметь возможность влиять на свое собственное будущее. Даже вы.

От последних слов Блейза Хайтри просто отмахнулся.

– Мы собирались предложить вам, Блейз Аренс, помимо защиты от возможных происков ПСД еще и помощь в организации посещения ваших лекций. Понимаете, если станет известно, что вашим спонсором являются Гильдии, можете быть уверены – наши люди заинтересуются вами еще больше, а это значит на ваших лекциях перебывает почти все население планеты.

– Неужели? – сказал Блейз.

– Представьте себе, – ответил Хайтри. – Нам известно, что собирались предложить вам ПСД, – межзвездный кредит, большую сумму в межзвездном кредите за то, чтобы вы своими лекциями способствовали повышению доверия к ним среди служащих. Вы говорите, что отвергли их предложение, – и это действительно так. Разумеется, мы не в состоянии предложить вам больше, чем они. Но если вы хотите, чтобы служащие внимательно прислушались к вашим словам, то наше содействие – то есть фактически содействие всех, кого мы представляем на Новой Земле, – должно быть для вас дороже любых межзвездных кредитов.

Блейз снова взглянул на свой браслет.

– Боюсь, наше время почти истекло. Если все сказанное вами, Гильдмейстер, правда, то мне искренне жаль, что я не могу принять ваше предложение…

– Но… – начал было Хайтри.

– Но, – перебил его Блейз, – думаю, что мне придется ответить вам то же, что я ответил членам клуба ПСД. У меня такое впечатление, что ни вы, ни они просто не хотите меня услышать. Сам я топор войны ни на кого не точу и тем более не намерен делать это за кого-нибудь. Я могу повторить только то, что говорил уже много раз, – я рассказываю людям то, что знаю сам, то, что пережил, и предоставляю им самим судить, применимо ли это хоть в какой-то мере к их собственному жизненному опыту.

Блейз встал. Глядя на Хайтри с высоты своего роста, он словно нависал над противоположным концом стола.

– Рад был познакомиться с вами, – произнес он. – Я всегда говорю людям, что всякий жизненный опыт важен. Общение с другими людьми в любом случае приносит пользу. Я тоже узнал много полезного, поговорив с вами, Гильдмейстер, и очень благодарен вам за это. Но теперь, извините, мне пора вернуться к работе.

Генри и Тони поднялись одновременно с ним. Когда Блейз двинулся к выходу, они последовали за ним. В комнате, которую они так внезапно покинули, воцарилось гробовое молчание.

Вернувшись в свою гостиную, Блейз повалился в одно из кресел, специально приспособленное под его рост.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорсай

Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20
Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20

В настоящий авторский сборник Гордона Диксона вошли два его цикла: "Дорсай" и " Дракон и Джордж". Однако, творчество Диксона отнюдь не исчерпывается тематикой двух больших «Д» — Дорсаями и Драконами. За свою почти полувековую творческую жизнь Диксон написал более 80 романов и множество рассказов. Он работал в соавторстве с такими корифеями жанра как Гарри Гаррисон, Кит Лаумер, Пол Андерсон; писал книги для детей, радио пьесы, редактировал антологии рассказов. Он умер в возрасте 77 лет утром 31 января 2001 года в Ричфилде (штат Миннесота), где прожил почти всю жизнь.Содержание:1. Гордон Диксон: Некромант [Некромансер; Нет места человеку] (Перевод: Николай Берденников)2. Гордон Диксон: Тактика ошибок (Перевод: Т. Морук)3. Гордон Диксон: Аманда Морган (Перевод: Кирилл Плешков)4. Гордон Диксон: Воин (Перевод: Павел Киракозов)5. Гордон Руперт Диксон: Солдат, не спрашивай 6. Гордон Диксон: Потерянный (Перевод: М. Стернин)7. Гордон Диксон: Прирожденный полководец (Дорсай!; Генетический генерал) 8. Гордон Диксон: Братья (Перевод: Кирилл Плешков)9. Гордон Диксон: Молодой Блейз 10. Гордон Диксон: Иные (Перевод: Павел Киракозов)11. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 1 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)12. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 2 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)13. Гордон Диксон: Гильдия (Перевод: В. Скороденко)14. Гордон Диксон: Дракон и Джордж (Перевод: Борис Крылов)15. Гордон Руперт Диксон: Рыцарь-дракон (Перевод: А. Соколова)16. Гордон Диксон: Дракон на границе (Перевод: Е. Смирнов, С. Реентенко)17. Гордон Руперт Диксон: Дракон на войне (Перевод: Сергей Буренин)18. Гордон Руперт Диксон: Дракон, эрл и тролль (Перевод: Андрей Николаев, Вадим Григорьев)19. Гордон Диксон: Дракон и Джинн (Перевод: Андрей Николаев)20. Гордон Диксон: Дракон и Король Подземья (Перевод: Андрей Николаев)

Гордон Диксон

Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги