Читаем Инвариант полностью

Мужчину сопровождала женщина в сером практичном платье горожанки, впрочем, не лишенном некоторого кокетства: воротничок и манжеты платья были отделаны белым деревенским кружевом. На голове женщины красовалась немыслимого вида шляпка, очень странной формы, напоминающая смятый сверху и приплюснутый с боков шар. В цвет платья, украшенная перьями явно выдернутыми из хвоста петуха и огромными искусственными белыми розами. Но даже под этой, призванной скрывать недостатки женского лица, кокетливой шляпкой было видно, что женщина отличается удивительной бесцветностью.

 Она торопливо шла, ухватившись обеими руками за видавший виды потрепанный черный ридикюль, плотно сжав бледные губы, еле успевая за размашистым шагом своего спутника.

– Могу я увидеть мэтра Вастаба? – низким голосом поинтересовался мужчина у взъерошенного молодого человека сидевшего за столом в приемной.

– Вам назначено? – молодой человек оценивающе окинул взглядом посетителей, мельком отметив, насколько нелепо смотрятся яркие перья и цветы на бесформенной шляпке женщины. Женщина, почувствовав на себе оценивающий взгляд секретаря, поджала и без того тонкие губы и заносчиво вздернула вверх подбородок. Секретарь про себя усмехнулся: « Обедневшие горожане средней руки пытающиеся выглядеть благородно». Вынес он свою суровую оценку.

– Нет, я не успел связаться с мэтром письменно, – раздраженно сообщил мужчина, – меня зовут Дарбай Канорус, это моя, – он смерил шляпку на женщине недовольным взглядом, – супруга. И у меня есть рекомендательное письмо от эрра Гаррарта Рош Экита. Предъявлю лично в руки мэтру Вастабу, – усмехнулся мужчина глядя на протянутую секретарем руку и убрал свиток во внутреннний карман сюртука.

Секретарь замялся. Разумеется, он оценил все. И потрепанную одежду посетителей, и бледный вид женщины, и шрамы мужчины. Их платежеспособность вызывала некоторые сомнения, но имя предполагаемого рекомендателя говорило о многом. Такие имена просто так вслух не произносят. После секундного раздумья секретарь кивнул и попросил их немного подождать.

Он нырнул в кабинет мэтра, произнес пару коротких рубленых фраз. Открыл дверь шире и посторонился, приглашая посетителей пройти в кабинет мэтра Вастаба. Они не спеша последовали в открытую дверь. Женщина поддерживала мужчину за локоть с тревогой наблюдая как он тяжело опирается на трость.

 Кабинет был мрачен. Стены обитые синим ситцем, казалось, добавляли темноты еще больше и свет трех масляных ламп был не в состоянии её полностью разогнать. Довольно большое окно было плотно зашторено. Вдоль стен стояли шкафы темного дерева, с многочисленными ящиками и написанными на этих ящиках буквами и цифрами. Рядом с окном за массивным конторским столом сидел сам мэтр Вастаб. Сухой высокий старик с тонким, скошенным на один край ртом, с длинным крючковатым носом, на кончике которого грозно сидели круглые очки поднял голову от конторской книги и окинул своих посетителей придирчивым взглядом.

– Проходите, эрр и эрра, присаживайтесь. Что вас привело ко мне в столь поздний час? Должен сказать, что вам повезло, я собирался закрывать контору через шестую часть круга.

Он похлопал себя по карманам темного сюртука, словно что-то искал.

– Нам вас порекомендовал эрр Гаррарт Рош Экита, – мужчина достал из внутреннего кармана сюртука свиток и протянул его старичку.

Мэтр Вастаб покрутил свиток в руках, постучал ногтем по печати, но раскрывать его не стал, похмыкал и неожиданно громко рявкнул в сторону приемной.

– Алейст!

– Да, мэтр? –в дверном проеме почти сразу возникла лохматая голова секретаря, на его носу красовалось свежее чернильное пятно.

– Иди – ка ты, Алейст, домой, – проворчал мэтр Вастаб вставая и направляясь к двери, – прямо сейчас и иди, я сам тут закрою все.

– Благодарю, мэтр, – привыкший не задавать лишних вопросов начальству секретарь моментально исчез.

Через пару минут, мэтр Вастаб вернулся за свой стол.

Постучал длинными, смуглыми пальцами по столешнице и повернувшись к посетителям скрипуче сказал:

– Ну что, Ярран, может представишь мне свою спутницу?

Ну и спрашивается, зачем я потратила почти два часа на грим? Если пожилой человек, с явно плохим зрением, в тусклом свете здешних ламп, запросто узнал Яна. Я разочарованно выдохнула. Выходит, они были знакомы раньше?

Мэтр Вастаб повернулся ко мне.

– Эрра, неужели вы думаете, что я не узнаю собственного внука? – он сердито хлопнул гроссбухом по столу.

Я удивленно уставилась на мэтра. Выглядит как человек. Глаза за стеклами очков по – стариковски бледные. И цвет у них весьма человеческий, серый, никакой оранжевой экзотики в отличие от Яна. Сам весь морщинистый как сушеное яблоко.

– Я горг, просто уже стар настолько, что несколько выцвел, – усмехнулся Вастаб, заметив мой оценивающий взгляд. Я смущенно опустила глаза в пол.

– Здравствуй, эрр Вастаб, – тихо произнес Ян, – я пришел за «темным мешком».

– Вот как, – Вастаб уставился на Яна поверх очков, – что произошло?

– Плохо обученный палач, – горько покривился Ян, – ты ведь наверняка знаешь, что меня похитили прямиком из посольства в Равенхальме?

Перейти на страницу:

Все книги серии Теорема существования

Похожие книги