Быть открытой книгой, позволить кому-то видеть все свои тщательно скрываемые недостатки и потаенные раздумья, не нравилось никому. В том числе и самим аналитикам Первого круга. Зная возможности друг друга, они предпочитали скрывать любые свидетельства о своих вкусах, предпочтениях и поступках. Нигде во всей Империи больше не найти настолько индифферентных, холодных и похожих друг на друга людей, как здесь.
Однотонное серо-черное чудовище с десятками проницательных глаз и без единого проблеска истинных эмоций в них - так видел я первый круг.
Впрочем, я сам выглядел не лучше - удобный черный костюм, высокий хвост на затылке и ни намека, что мог бы подсказать человеку о моих увлечениях или образе жизни. Лицо всегда бесстрастное, не выдающее своих мыслей и чувств, голос размеренный и спокойный. Безликий человек... никакой. Десятки лет работы в отделе аналитики накладывали свой отпечаток.
Хотя порой, исключительно в качестве развлечения, я играл со своими подчиненными, подкидывая им повод для размышлений. То наведаюсь в отдел с женским волосом на сюртуке, то с пятном масляной краски на манжете, однажды даже явился в эффектном наряде драконьего погонщика, удостоившись десятка шокированных взглядов.
Да, не слишком профессиональный подход к такой высокой и ответственной должности... но иначе здесь можно было просто рехнуться.
- Прошу простить мое опоздание, - в зал заглянул мой заместитель, которому, видимо, все же отправили вестника. Получив от меня разрешающий кивок, мужчина быстро вошел внутрь и занял свое место в первом ряду.
Теперь, когда собрались все участники совещания, и каждый приготовился к работе, можно было начинать.
- Приветствую вас, Первый круг, - ровно поздоровался я. - Тайв, введи нас в курс дела.
Заместитель громко выдохнул, стараясь привести в норму сбившееся дыхание (видимо, опаздывая на совещание, бежал) поднялся на ноги и устало заговорил:
- Сейре ан Эйверо, Первый круг проанализировал покушения на Императора, произошедшие за последние полгода. Мы рассмотрели все случаи по отдельности, а также с учетом уже случавшихся ранее нападений. Предлагаю не вдаваться в детали, итак прекрасно известные каждому из присутствующих, а взглянуть на подготовленную диаграмму.
На стене слева от кафедры вспыхнула трехмерная, объемная голограмма с изображением графиков. На первый взгляд, разноцветные линии складывались в нечто, напоминающее уродливую кружевную салфетку, со слишком тугим плетением в одних местах и огромными дырами в других.
Н-да... неподготовленным на такое лучше не смотреть.
- Итак, здесь изображен график всех случившихся покушений за последнее десятилетие, - продолжал Тайв. - С учетом изменений при Дворе за указанный срок, мы имеем восемнадцать подозреваемых, каждый из которых мог бы быть причастен к тому или иному покушению. На диаграмме они обозначены линиями различных цветов; расшифровку вы видите здесь, - рядом с изображением высветился список хорошо известных каждому здесь имен, а напротив них - цвет, что относился к тому или иному подозреваемому. - Таким образом, можно увидеть закономерность и сделать вывод: тридцать два процента покушений, определенно, совершились с целью свергнуть Императора. - Голограмма послушно отображала даты, события и ключевые фигуры, - к примеру, сейри ан Паларри восемнадцать лет назад обнаружила в архивах доказательство личного родства с Императором и на данный момент является единственной наследницей престола. Я могу с уверенностью, но, к сожалению, без доказательств, сказать, что сейри приложила руку к восемнадцати процентам покушений. Остальные четырнадцать процентов случаев являются единичными.
Тайв выдержал паузу, давая осмыслить сказанное или же выразить свои умозаключения, если они разнятся с общим анализом круга. Возражений и дополнений не последовало.
- Дальше, - приказал я.
- Оставшиеся шестьдесят восемь процентов по-прежнему остаются неясными. Эти четыре покушения, - голограмма изобразила снимки и сноски с мест преступлений, - по всем пунктам указывают на министра торговли. Однако сейре ан Гранейсон имеет неопровержимое алиби на время трех нападений, а во время четвертого он, по словам семьи, находился дома в собственной спальне. Эти восемь покушений, - снова сменилось изображение голограммы, - судя по собранным уликам, организовала сама сейри ан Доул - глава отдела по обеспечению безопасности Императора - однако и здесь не все так однозначно. Во-первых, будь это сейри Кимира, она бы с легкостью обошла те средства защиты, которая самолично же и внедряла, а значит первое же нападение оказалось бы удачным. Во-вторых, сейри ан Доул очень трепетно относится к своей работе и не раз требовала у отдела магических разработок амулет, способный поддерживать на Императоре абсолютный щит, что крайне нелогично для организатора покушений. В-третьих, за сейри Кимиру поручился сам сейре ан Эйверо, что также говорит в пользу подозреваемой.