Читаем Interzone (СИ) полностью

Я сразу вспомнила ощущение нежилой квартиры, когда случайно увидела ее краем глаза. Дин тогда не впустил меня туда. Я стояла в коридоре, ожидая, пока он найдет в сумке документ. Я четко почувствовала, что хозяин в ней бывал редко — ни цветов на окнах, ни грязной посуды, ни чашки, случайно забытой на столе. Но позже это было забыто.

— Она сильно тебе испортила пол? Долго оттирал?

В этот раз ни одна эмоция не проскользнула. Значит, не долго. Или это была не квартира. Я начинала нервничать. Почему-то ничего не цепляло. Но он не отрицал даже! Я снова постаралась посмотреть в зал на посетителей.

— Ты сошла с ума, Барбара. — Сухо произнес Дин.

— Зачем это всё? Зачем тебе я?

Муж задумчиво пригубил вина из бокала. Последовала долгая пауза, что решила — он снова проигнорировал меня, а затем прозвучало, будто говорил сам с собой.

— Может, потому что я хотел именно тебя? Все они были не нужны.

Меня словно огнем опалило. Это же признание! Жаль, что нет прослушивающих устройств. Может, телефон включить? Телефон…

— Я хочу в туалет. — Я медленно стала вставать из-за стола, как увидела довольное лицо Дина. Страшную улыбку. Он медленно достал из кармана пиджака мой телефон.

Я охнула. Вытащил!

Но гнев был сильнее. Я не стану его жертвой.

— Ты понимаешь, с кем связался? Скоро сюда приедет наряд полиции. ФБР уже в курсе, кто ты. Они имеют данные на тебя, и есть свидетель. Ты промахнулся с последней жертвой!

— Неужели ты понимаешь, что мне нужна была только ты? Мне всё равно на ФБР и полицию. Я слушал несколько лет, как ты гадаешь, кто этот убийца, не понимая, что я рядом, что буква «В» — это не буква, это галочка. Та самая галочка, которую ты поставила, подписывая завещание отца. Тварь, он ненавидел меня. Он сразу же понял про меня и твою сестру!

— Я тебя не понимаю…

Я обернулась в зал, чтобы посмотреть, видят ли посетители, как он признается, но там никого не было. Люди внезапно исчезли. Зал пустой. Свет незаметно был потушен, и теперь вокруг царил полумрак. Дин-Джеймс продолжал, ничего не замечая, лихорадочно шепча от ненависти.

— Ты не должна была узнать про нас! То, что ты захотела развод, это твоя роковая ошибка! Видит Бог, я не хотел этого! Не позволю оставить меня без гроша! Твоя болезнь была подарком для меня. Всего лишь передозировка инсулина… Идеально!

Мое тело не слушалось. Оно одеревенело. Я смотрела лишь на его руки и то, как он вводит мне в кровь третью ручку с инсулином. Запах бензина был повсюду: на языке, в воздухе, в волосах, в темноте — в моей крови. У меня была лишь пара минут. Я не могла позвать на помощь — голос не слушался, да и не кому. В нашей гостиной были только я и он. Полумрак. Справа горит камин, а за ним чернильная темнота окна, за которым лес — моя придурь, капризная роскошь — иметь дом в лесу за городом. Теперь это оборачивалось катастрофой для меня.

— Скотина… — Зашептала я. — Вам это не сойдет… Я сделаю всё, чтобы о вас узнали…

Я проваливалась в темноту. Она словно зверь набрасывалась на меня и отпускала. Перед глазами то появлялось лицо Джеймса, то исчезало. Звук его голоса, будто змеей, сворачивался в голове, пульсирующей ударами моего сердца.

— Прости. Но нет.

Сердце сдалось и замолчало, сливаясь с тонким писком тишины, который усиливался с каждой секундой, пока в какой-то момент он не стал дробиться на отрезки.

Пип. Пип. Пип.

Непонятный скрип и шуршание колес. Кто-то кашлянул, и звук моментально размножился эхом коридором.

Я попыталась пошевелить рукой. Получилось! Пальцы ощутили шероховатость плетения ткани под ними. Я попробовала снова.

Я ощущала!

Я, наконец, решилась приоткрыть веки. Сначала боль лезвием полоснула по глазам из-за увиденной белизны. Затем я стала осторожно открывать глаза, стараясь смотреть из-под ресниц. А писк продолжался.

Пип. Пип. Пип.

Когда глаза привыкли, я поняла, что надо мной абсолютно белый, без изъянов потолок. Неизвестный, непонятный. Где я? Именно в этот момент мои уши наполнила кутерьма звуков: скрип, шаг, железное позвякивание с шорохом ткани и чей-то то ли вскрик, то ли вздох.

Примечания:

* Рэй Брэдбери. Цитата из "Смерть — дело одинокое"

* считалочка:

Own, two,

I love you.

Three, four,

Touch the floor.

Five, six,

Mix and mix.

Seven, eight,

It is great.

Nine, ten,

Play again.

<p>К.И.Т</p>

Модальность.

Имя второе.

Или сотое.

Ты торопишься, еле успеваешь, собираешь нужные вещи в дорогу, оставляя, словно ураган, после себя беспорядок. Но ты спешишь, в панике глядя на циферблат и то, как секундная стрелка несется по кругу. Кричишь кому-то: «Я ушла!» Твоя нога еще не перешагнула порог, твой голос еще звучит в квартире.

«Я ушла».

Сама себе пророк и ясновидец. И в данный момент я — модальность: незавершенное настоящее, но уже прошедшее.

Мы все с вами коты Шрёдингера в коробке возле спускового адского механизма с кислотой, мы все с вами модальность: нечто уже завершенное в будущем и уложенное в гроб, который пока еще не срубили и не послали на лесопилку для заготовки досок.

Но однажды вы совершитесь распадом атома, и закончится ваша модальность всего существования.

Перейти на страницу:

Похожие книги