Читаем Интервью с масоном полностью

– Отступление второе, для интриги, – Он опять посмотрел в окно, – Знаменитую книгу «Сефер га Зохар», сейчас хорошо известную как «Зохар», написал в Испании местный рав Моше Бен Шем Тов де Леон, что дословно означает Избавитель сын Хороший Бога или Сын Хорошего Имени из Леона. Чтобы учение, изложенное в книге Зохар, получило признание, Моисей приписал ее Шимону бар Йохаю, таннаю, жившему в Палестине во 2 веке. Скрыть свое авторство Моисею де Леону не удалось. Еще при жизни его посетил один мистик, сомневавшийся в столь глубокой древности трактата Зохар. Моисей обещал показать ему оригинал книги, но по пути домой умер.

Итак, вернулся наш путешественник, под сень родного крова уже зная все тайны волшебной книги. Верная супруга встретила его на пороге, усадила за давно приготовленный стол, послушала его дорожные рассказы и стала его верным соратником на все оставшиеся годы до самой смерти. Умерла она на девятнадцать лет раньше своего Николя, который даже дату смерти как бы подготовил заранее, ибо умер он в день весеннего равноденствия традиционный день Великого Делания, знакомый каждому Мастеру, как говорится с пеленок, оставив составленное по всем правилам завещание. Красивая деталь в биографии алхимика, не правда ли?

Согласно легенде, после того, как воспоминания о Фламеле были захоронены в его родной Сен-Жак-дела-Бушери, он сам отправился в Швейцарию, где его ждала (целых двадцать лет?) живая и здоровая супруга. Последующие три столетия они занимали себя путешествиями по Индии и Ближнему Востоку. Причем вера в их благополучное существование была настолько сильна, что кроме многочисленных туманных свидетельств о встрече с Фламелями в разных экзотических странах, сразу несколько добропорядочных парижан в один голос заявили, что видели чету Фламелей вместе с их сыном, родившимся в Индии, проследовавших в ложу Парижской оперы одним прекрасным вечером … 1761 года. Что же еще можно ожидать от человека нашедшего философский камень, тинктуру, позволяющую делать золото. Тем более, что любой Мастер скажет, что золото это побочное явление при поисках философского камня, впрочем, так же как и бессмертие, а главное это понятие Истины, которое может открыться Посвященному.

Вот такая история Николя Фламеля, хотя это только видимая часть истории, давайте копнем глубже. Откуда же так подробно известен нам этот досточтимый муж? Так из его же собственной книги «Иероглифические Фигуры Николя Фламеля, писаря, находящиеся на четвертой арке Кладбища Невинных в Париже, по правую руку, если входить со стороны улицы Сен-Дени, с разъяснением упомянутого Фламеля, посвященные трансмутации металлов и ранее никогда не публиковавшиеся. Перевод с латыни П. Арно, Шевалье» впервые увидевшей свет 1612 году в Париже. Латинский же оригинал был, к сожалению, утерян и поделом ему ведь наш любезный персонаж так не любил этот язык, который надо полагать платил ему взаимностью. Поэтому я думаю, в оригинале была масса ошибок, и совсем непонятно почему все-таки Мастер выбрал для написания именно этот язык, имея в арсенале прекрасный французский, о чем неустанно извещал в своем трактате.

– Но вернемся к истокам, к самому так сказать началу начал, к имени самого герметического философа. Теперь я буду вас учить науке понимать аллегории, – Абир победоносно глянул на нашу компанию, – Аллегория – это вкус и запах. Ее надо, как глоток коллекционного коньяка, покатать на языке, почувствовать, Потом закрыть глаза, отделяясь от этого суетного и приземленного мира, и увидеть, как зеленеет лоза, покрывается цветами, как, вобрав в себя силу солнца, наливаются на ней соком гроздья винограда. Как натруженные руки монаха или другого виноградаря снимут эти гроздья в плетеные корзины и отнесут их в темные, прохладные подвалы. А там сок забродит в огромных дубовых бочках и создаст этот неповторимый букет божественного напитка. И захочется крикнуть «IN VINO VERITAS!» «Истина в вине!». Вот что такое аллегория. Вы поняли меня? Он Николя, то есть «победитель камня» и Фламель, то есть «огонь», «пламя». Символично. Учитель, который указал ему путь из тупика, носит имя Мэтра Канчеса, олицетворяя так называемый «сухой путь» поиска Философского камня (Канчес – это «сухость»). И начав двигаться с «огнем» по морю, то есть «влажным путем» умирает от рвоты, выражаясь фигурально «разлагается» в городе Орлеане, название которого можно дословно перевести, как «там где находится золото». Вот и весь путь нашего уважаемого мага к получению золота. Если к этому добавить, что за все знания он заплатил два форинта, приблизительно ту сумму, которую стоили в то время материалы необходимые для Великого Делания, и что книга была написана на «коре молодых деревьев» олицетворяющих Первоматерию, то вообще стоит задуматься «а был ли мальчик»?

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература