Читаем Интерлюдия Томаса полностью

Несколько раз моргнув, я задаюсь вопросом, видел ли я все это или у меня проблемы со зрением. Феномен постепенно сходит на нет, на экране вновь четкая и устойчивая картинка.

Это был не призрак. Когда я вижу призраков, они полностью повторяют облик когда-то жившего человека и не могут двигаться так быстро, что за ними не уследить глазу.

Мертвые не говорят и не издают никаких звуков. Ни тебе звяканья кандалов, ни тебе зловещих шагов. Они невесомы, так что ступени под ними не скрипят. И уж конечно, не могут они дергать за басовые струны арфы.

Я смотрю на Бу.

Бу смотрит на меня. Не виляет хвостом.

<p>Глава 2</p>

Теперь сна у меня ни в одном глазу.

Сон с деревом и пантерой длился менее пяти минут. Я по-прежнему страдаю от недосыпания, но в данный момент бодр, как солдат в окопе, знающий, что наступление врага может начаться в любой момент.

Оставив свет включенным, чтобы не возвращаться в темный коттедж, я выхожу за порог, запираю дверь и достаю пистолет из-под переднего пассажирского сиденья «Мерседеса».

На мне футболка и свитер, и я засовываю пистолет между ними, под ремень, на поясницу. Это не идеальный способ для ношения оружия, но кобуры у меня нет. И в прошлом, придерживаясь этого способа, я ни разу случайно не прострелил себе ягодицу.

Хотя я не люблю оружие и обычно не ношу его с собой, и меня мутит от убийства даже самых худших людей при самозащите или спасении невинных, я не настолько фанатичный противник оружия, чтобы позволить кому-то убить меня — или наблюдать, как кого-то убивают, — но не пустить его в ход самому.

Бу материализуется рядом со мной.

Он — единственная душа животного, которую я когда-нибудь видел. Невинный, он, естественно, не боится того, что может увидеть на Другой стороне. Хотя он эфемерный и не может укусить плохиша, я уверен, он остается здесь по одной причине: придет момент, когда он станет для меня Лесси и не позволит мне упасть в заброшенный колодец или спасет от другой беды.

Грустно, но большинство нынешних детей не знает Лесси.[4] Средства массовой информации ориентируют их на Марли,[5] который едва ли станет спасать детей из колодца или горящего амбара. Скорее облает их, а возможно, еще и сам подожжет амбар.

Подавленность, которая не отпускала меня после недавних событий в Магик-Бич, похоже, ушла. Странное дело, ничто так быстро не возвращает здравый смысл и способность мыслить логично, как встреча с чем-то, несомненно, сверхъестественным.

На подсвеченных ветвях деревьев легкое дуновение ночи заставляет листья дрожать, словно предчувствуя приближение зла. Дрожащие рисунки света и тени вокруг меня создают иллюзию, будто земля колеблется под ногами.

В выстроившихся по дуге коттеджах свет горит в окнах только двух, Аннамарии и моем, хотя здесь припаркованы еще пять автомобилей. Если эти гости «Уголка гармонии» спят, возможно, тайный читатель роется в их памяти и ищет… Ищет что? Просто хочет познакомиться?

Читатель — кем бы или чем бы он ни был — хотел чего-то большего, чем просто узнать меня. Так же, как та антилопа в документальном фильме, которой пантера будет кормиться несколько дней, я — добыча. Возможно, есть меня не собирались, но как-то использовать — наверняка.

Я смотрю на Бу. Бу смотрит на меня. Потом на освещенные окна коттеджа Аннамарии.

Подойдя к коттеджу номер шесть, я легонько стучу в дверь, и она распахивается, потому что не закрыта на защелку. Я захожу и вижу Аннамарию, сидящую на стуле у маленького столика.

Она взяла из корзины яблоко, почистила, разрезала на дольки и делится им с Рафаэлем. Сидя у ее стула, золотистый ретривер только что схрумкал очередную дольку и теперь довольно облизывается.

Рафаэль смотрит на Бу и виляет хвостом, радуясь тому, что не придется делиться своей долей с собакой- призраком. Все собаки видят задержавшиеся в этом мире души. Истинная природа мира для них не такая тайна, как для большинства людей.

— Не случилось ничего неожиданного? — спрашиваю я Аннамарию.

— Так неожиданное всегда и случается, — отвечает она.

— Так неожиданное всегда и случается, — отвечает она.

— К тебе не заглядывал… какой-нибудь гость?

— Только ты. Хочешь яблока, Одди?

— Нет, мэм. Я думаю, тебе грозит опасность.

— Из тех многих людей, которые хотят меня убить, в «Уголке гармонии» нет ни одного.

— Откуда такая уверенность?

Она пожимает плечами.

— Здесь никто не знает, кто я.

— Я тоже не знаю, кто ты.

— Вот видишь? — Она дает Рафаэлю новую дольку.

— Какое-то время меня не будет в соседнем коттедже.

— Хорошо.

— Если ты вдруг закричишь.

На ее лице удивление.

— С чего мне кричать? Я никогда не кричала.

— Никогда в жизни?

— Человек кричит от неожиданности или когда напуган.

— Ты говорила, какие-то люди хотят тебя убить.

— Но я их не боюсь. Делай, что должен. Со мной все будет хорошо.

— Может, тебе лучше пойти со мной.

— Куда ты собираешься?

— Поброжу по округе.

— Лучше я останусь здесь, а ты поброди без меня.

Я смотрю на Рафаэля. Рафаэль — на Бу. Бу — на меня.

— Мэм, вы спрашивали, умру ли я за вас, и я ответил «да».

Перейти на страницу:

Похожие книги