– Именно. И он проводит кучу времени рядом с этими грузовиками. Поэтому в качестве последней линии обороны я пишу защитные модули для программы. Когда чип начнет принимать левый сигнал, программа сможет распознать его и понять, что у нас проблема.
– А потом?
– Она перейдет в режим Хелен Келлер{71} и останется в нем, пока интерференция не прекратится.
– И что при этом произойдет? Папа впадет в кому?
– Вовсе нет, – сказал Зельдо. – Чип будет продолжать заниматься своим делом, замещая поврежденные участки мозга. Он просто перестанет принимать и передавать данные.
– Это ведь все равно не самая важная его функция, правильно? – спросила Мэри Кэтрин. – Вы отправляете ему сигналы только тогда, когда устраняете баги в программе. Так?
Ответом ей было молчание, и Мэри Кэтрин пожалела, что не включила свет. Она подозревала, что сейчас могла бы прочесть много всего интересного на лице Зельдо.
– Как мы говорили перед имплантацией, – произнес наконец Зельдо, – биочипы способны на большее, чем восстановление нормальных способностей.
Этот ответ показался Мэри Кэтрин довольно уклончивым.
– Вы, хакеры, не очень хорошо играете в такие игры, да? – сказала она.
– Без комментариев, – сказал Зельдо. – Я не для того потратил полжизни на изучение того, что меня интересует, чтобы оказаться замешанным в политику.
Технарскую скороговорку сменил совершенно другой тон. Теперь они оба говорили уклончиво, с долгими паузами между предложениями. Мэри Кэтрин вдруг поняла, почему: оба знали, что их подслушивают. И обоим было что скрывать.
Недавно она сама сказала Мелу, что Зельдо работал на Сеть, но не был ее частью. Боязнь говорить открыто в нашпигованной жучками комнате служила тому подтверждением.
– Может быть, Огл уже сказал тебе, но я теперь штатный медик команды, – сказала она.
– Да, – сказал Зельдо. – Поздравляю. Тебя ждет та еще работенка.
– Куда ей до ординатуры, – сказала Мэри Кэтрин.
– Из-за... из-за этих подлых багов и глюков, – сказал Зельдо, тщательно выбирая слова, – меня подписали поездить с вами, по крайней мере какое-то время. Поэтому не стесняйся просить о помощи, если что.
– Для начала не мог бы ты рассказать подробно, что именно случилось около вышки связи?
Зельдо ответил без колебаний. Теперь, когда они оставили опасные темы, он успокоился.
– У него был припадок.
– И все?
– Ну... ему предшествовали кое-какие другие симптомы. Дезориентация. Поток воспоминаний и ощущений.
– Эти воспоминания и ощущения – можешь ли ты утверждать, что это были только галлюцинации, наведенные чипом?
Этот вопрос заставил Зельдо замолчать надолго.
– Не стоит так скрежетать зубами. Нехорошо для эмали, – сказала Мэри Кэтрин секунд через шестьдесят.
– Это очень серьезный вопрос, – сказал Зельдо. – Он погружает нас в самое что ни на есть философское дерьмо: если все, что мы думаем и чувствуем – не более чем узор сигналов в мозгу, то существует ли объективная реальность? И если этот узор в мозгу Аргуса включает в себя радиопередачи, то значит ли это, что его реальность отличается от нашей?
Мэри Кэтрин прикусила язык и не стала спрашивать, почему Зельдо называет ее отца Аргусом. Он совершенно определенно невольно проговорился, позволив ей заглянуть в сферы, в которые ей пока что ходу не было. Если она начнет настаивать, Зельдо опять замкнется.
Другая и более интересная возможность пришла ей на ум: может быть, Зельдо допустил эту оговорку намеренно.
– И если это так, – продолжал Зельдо, – кто мы такие, чтобы предпочитать одну форму реальности другой?
– Ну, если он говорил что-то, не являющееся правдой, и притом сам верил тому, что говорил, то я бы сказала, что это проблема, – ответила Мэри Кэтрин.
– Память – занятная штука, – сказал Зельдо. – Для начала наши воспоминания на самом деле не точны. Поэтому если его память работает слегка иначе, чем наша, а в остальном он здоров и весел, то хуже ли это, чем сидеть бессловесным овощем в кресле-каталке? Кто может судить?
– Думаю, судить об этом должен отец, – сказала Мэри Кэтрин.
Ей совершенно необходимо найти конверт ГОСПОД. События этого дня не оставляли никаких сомнений в том, что Мел был прав: Сеть существовала и действовала по плану. Мэри Кэтрин вернулась к себе, сбросила форму кандидатской дочери, накинула халат и спустилась вниз. Официанты работали на кухне, убираясь после вечеринки; гости разошлись по домам за исключением нескольких вьетнамских сослуживцев отца, сидевших вокруг кофейного столика в гостиной, выпивающих и предающимся воспоминаниям о войне, то смеясь, то плача.
Мэри Кэтрин проскользнула мимо них и вышла на заднее крыльцо. Вдоль стены в ожидании мусорщиков выстроились черные пластиковые мешки. Она открыла один из них, перебрала несколько обрывков бумаги и нашла яркий почтовый конверт, совершенно целый, если не считать разорванного клапана. Почтовый ярлык представлял собой невероятную мешанину из цифр, кодовых слов и штрихкодов – недоступное смертным бормотание Сети. Мэри Кэтрин сложила конверт, спрятала его в карман халата и решила, что на сегодня достаточно.
Флойд Уэйн Вишняк.
Загородная трасса 6, Ящик 895