Читаем Интеллигент полностью

Ведь знали вы всю важность тех бумаг,

Но вовремя их всё же не изъяли.

Проректор по экономическим вопросам

Ответственность лежала не на мне,

За их сохранность отвечал сам ректор,

Как бывший, так и нынешний теперь.

Шатохин

Так я не знал.

Копренко

Незнание закона

Ответственность отнюдь не отменит.

Шатохин

Так что мне делать?

Копренко

Вы решайте сами,

А я пойду, мне надо доложить.

До скорой встречи. Очень-очень скорой.

Сцена 33

Шатохин

Присядьте – что стоите? – дело это

Мне надо вместе с вами обсудить.

Проректор по экономическим вопросам

Что обсуждать? Потеря небольшая,

Однако в точку самую она

К текущему периоду пришлась,

Покуда цель поставить пред собой,

Чтоб сильно насолить и нам, и вам.

Шатохин

Вы думаете, это он специально,

Предшественник, бумаги утаил,

Чтоб напоследок громко хлопнуть дверью?

Проректор по экономическим вопросам

Я думаю, не просто так куратор

Пришёл те документы посмотреть.

Они дружили с бывшим, это точно,

Он часто и подолгу здесь сидел.

Шатохин

Вы знаете, чем это всё грозит?

Проректор по экономическим вопросам

Не так уж страшно, но одну зарплату

Придётся нам, наверно, сократить.

Шатохин

И после этого все люди скажут:

Хорошего нам ректора нашли,

Он в первый день зарплату урезает,

А после призадумаются сильно,

Уволятся, иль слухи поползут,

Что я ворую кровные их деньги.

Проректор по экономическим вопросам

Не думаю, что станут уходить,

А вот злословить – это непременно.

Шатохин

Ну, хорошо. А что мы можем сделать?

Ведь можем мы на ректора подать,

На бывшего, и в суд, и прокурору

Какую-нибудь жалобу послать?

Проректор по экономическим вопросам

Наверно, можем. Это вы с юристом

Порассуждайте, я в сём не сильна.

Шатохин

Ну что ж, вы правы. Как из кабинета

Вы выйдете, так тотчас же к нему

И обрисуйте в общем наше дело,

Пусть он придёт ко мне, его я жду.

(Шатохин несколько минут один в кабинете роется в бумагах на столе)

Юрисконсульт

Вы вызывали? Я чуть-чуть не понял,

О чём здесь речь, и что за документ?

Шатохин

Не в нём проблема кроется, а в том,

Кого я в должности сменил недавно.

По-сути, он содеял воровство,

Он взял бумаги.

Юрисконсульт

Это ничего.

Я помню, давний мой руководитель

Угнал сам парк служебных всех машин,

Когда его попёрли со скандалом.

За что и сел. С бумагами сложней.

Здесь надо доказать, что он в ответе

За их сохранность лично пребывал,

Иначе свалят всё на подчинённых.

Шатохин

А на меня?

Юрисконсульт

Он что-то подписал,

Совместно с вами? Акт о передаче?

Шатохин

Да, что-то было, но не в тот же день,

Дела заочно здесь я принимал.

Юрисконсульт

А можно мне взглянуть одним хоть глазом?

Шатохин

Конечно, да. Хранит всё секретарь.

Юрисконсульт

(выходит, через минуту возвращается)

Так сразу мне всё оценить нельзя,

Вы подписали, видимо, не глядя.

Шатохин

Да, так и было. В этом есть проблема?

Юрисконсульт

Конечно, да. Поди, вы упустили

Из виду много важных мелочей,

Они способны вскоре отозваться,

Как этот ныне присный документ.

Шатохин

Но я не знал.

Юрисконсульт

А то не отговорка.

Наш бывший ректор многое держал

В своих руках, в делах был сильно сведущ,

И ни одну свинью подкинуть мог.

Вам не на кого будет это вешать,

Ответственность не передать другим,

Но, думаю, не страшно, вам простится,

Лишь репутация уйдёт как дым.

Шатохин

Спасибо за совет. Я непременно

К услугам вашим буду прибегать,

Как только в них найду необходимость.

(наедине)

Ах, господи, куда же я попал?

Опять покоя нет мне, недоумку.

Я с умным видом утром подъезжал

Сегодня на работу, чтоб всю эту

Грязь выслушать и вынюхать, и съесть,

И оною пресытиться по горло.

К чему же было то поползновенье,

Зачем же я взошёл на этот путь,

К которому не чувствую стремленья?

Чтоб и на нём стыдом давило грудь?

Проректор по АХЧ

(просовывая голову в дверь)

Готовы вы проследовать за мной?

Уж больше двух…

Шатохин

Да, чёрт возьми, когда

Иссякнет ваш убийственный поток?

Покоя дайте мне на полчаса!

Сцена 34

(квартира)

Олеся Вячеславовна

Уволил ли сегодня моего

Былого мужа ты, как я просила?

Шатохин

Нет, не уволил, мне не до него.

Весь день такая круговерть ходила!

Как ты, все что-то требуют с меня,

Идут, идут, не видно им конца.

Олеся Вячеславовна

Когда же ты решишься наконец,

Ведь понимаешь – это неизбежно,

И чем оно быстрей произойдёт,

Тем проще будет нам да и ему

Продолжить жизнь свою.

Шатохин

Я понимаю.

Но это ведь жестоко, даже грубо

Лишить его работы не за что,

Когда он сам об этом и не просит,

Хоть оскорблён изменою жены.

Олеся Вячеславовна

Мы обсудили и сошлись во мненье,

Не стоит больше поднимать вопрос.

Ты сделаешь задуманное завтра,

Пока же видеть не хочу тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги