Читаем Интеллектуальные анекдоты, собранные и прокомментированные Борисом Акуниным полностью

Приезжает инспекционная комиссия в психлечебницу. Главврач водит начальство по палатам. Говорит: «А здесь у нас клуб анекдотов».

Один из психов поднимается, выдерживает паузу и декламирует: «Семь!»

Все смеются.

Другой встаёт: «Двадцать девять!»

Хохот.

Третий: «Сто пятьдесят два!»

Все вообще в лёжку.

«Что это они?» — спрашивает председатель комиссии.

«Все анекдоты старые. Больные знают их наизусть. Поэтому для экономии времен пронумеровали».

«Ну-ка, проверим, — говорит председатель. — Попрошу внимания! ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ!»

Никто не смеётся. Неловкое молчание.

«В чём дело? Что я сделал не так?» — спрашивает председатель у главврача.

Тот, смущаясь:

«Понимаете, мало знать анекдот. Нужно ещё хорошо его рассказать...»

Помните об этом! 

<p>Интеллектуальные анекдоты per se</p>

Вообще-то ничего особенно уж интеллектуального в большинстве из них нет, но всё же эти миниатюры требуют некоего культурного багажа, без которого юмор будет непонятен.

Тут тоже есть своя внутренняя ранжировка. Начнём с самых простеньких, для которых, собственно, вполне довольно школьной программы, но усвоенной достаточно твёрдо, чтобы представлять себе, при каких обстоятельствах Менделееву открылась Периодическая таблица, чем занимался Эйнштейн и что такое Евклидова геометрия.

<p>Малоизвестный факт</p>

Вообще-то «Периодическая таблица» первому приснилась Пушкину, но Александр Сергеевич ни черта в ней не понял.

<p>***</p>

Умирает Эйнштейн, попадает в рай, встречает его лично Всевышний и говорит:

- Обычно мне задают вопрос, на который не могли найти ответа при жизни. Спрашивай, сын мой.

- Благодарю Тебя, Господи! — восклицает новопреставленный. — Я всегда хотел узнать формулу, по которой Ты сотворил мир!

Появляются доска и мел, Бог начинает писать на ней длинную-предлинную формулу. Через какое-то время Эйнштейн говорит:

- Погоди-погоди, но тут у Тебя ошибка!

- Я знаю, — грустно отвечает Господь.

<p>Случай в маршрутке</p>

Садится пассажир, спрашивает водителя-гастарбайтера :

- До Каширки доеду?

Водитель говорит:

- Параллэлно едем.

Пассажир не удовлетворён ответом:

- Блин, мы пересекаем Каширку или нет?

Водитель терпеливо

- «Параллэлно» не по Лобачэвскому, а по Евклыду.

<p>***</p>

Два профессора едут в поезде, один говорит:

- Коллега, никак не могу понять, почему колёса стучат, ведь они имеют форму круга.

Второй отвечает:

- Это же очень просто. Вы, конечно, помните, как вычисляется площадь круга?

- Разумеется, коллега. Пи эр квадрат.

- Ну вот квадрат-то и стучит.

<p>***</p>

Оперный театр. Прозвучал третий звонок, погас свет заиграла музыка. Один мужик никак не допьёт пиво: хлюпает, булькает, крякает.

Поворачивается интеллигент, укоризненно говорит:

- Тише вы! Увертюра!

Мужик обижается:

- От увертюры слышу!

Если соль этих анекдотов вам понятна, можно подниматься на следующую ступень, требующую чуть более высокого образовательного ценза. Может быть, даже придётся что-то погуглить - как это сделал я, чтобы получить представление, хотя бы визуальное, об интеграле.

<p>***</p>

Старенький профессор математики встречает бывшего студента.

- Скажите мне, дорогой, я всех своих учеников спрашиваю: пригодились ли вам математические познания в жизни?

- Конечно, пригодились. Вот у меня недавно кепка бухнулась в лужу, так я согнул проволоку в форме интеграла и достал. Спасибо вам, профессор!

И на ту же тему (подписываюсь под каждым словом):

<p>***</p>

Вот уже полвека я жду, что синус, косинус, тангенс и котангенс, искалечившие моё детство, повстречаются мне на жизненном пути.

<p>***</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука