Читаем Иномирец полностью

Я убрал канистру и сел в машину. Они готовы, можно ехать. Щелкнул ключ зажигания и в ту же секунду мотор грозно взревел, я воткнул первую передачу, а затем вторую и третью, и вот на спидометре уже 180. Глаза у пассажиров на лоб полезли от страха. Ещё бы, не каждый день в средневековом магическом мире резвые машины так гоняют. Ха- ха-ха, вот гримаса у мелкой! А как её кстати зовут то? Мдаа… Вот это я лоханулся, спас и везу её домой, а имени так и не узнал.

Через полчаса езды мы были недалеко от особняка — не хочу светить машину там, да и бензина почти не осталось.

— Дальше пешком. — Сказал я, убирая машину в кольцо и, пряча за пояс токарев.

— Пойдемте госпожа. — говорил старик, еле отрывая свою задницу от кресла. Как бы его инфаркт не хватил — в его возрасте, так кататься.

Мы прошли пару километров и остановились у ворот особняка.

Калитка лениво отворилась, из-за нее выглянул опухший и заспанный сторожевой. Но, увидев, заявившихся гостей, тут же вытянулся по стойке.

— С возвращением, госпожа Алиса.

Алиса значит, ну хорошо…

Тут охранник недоумевающе посмотрел на меня.

— Кто с вами госпожа и где карета и стража?

Алиса ответить не успела, вмешался Ланс.

— Этому человеку мы обязаны жизнью, на нас напали бандиты и перебили стражу, меня ранили из лука и я чудом остался жив. Парень убил оставшихся бандитов и увёл нас оттуда, а карету пришлось бросить, так как лошади были убиты. — удивительно четко ответил Ланс.

Стражник пропустил нас, и побежал докладывать. Алису и Ланса увели к лекарю служанки, а мне приказали оставаться. Мдаа… не очень у них тут с гостеприимством.

Только я об этом подумал, как дверь особняка отворилась и на крыльцо вышел мужчина средних лет и среднего же роста, подтянутый, с резкими благородными чертами лица, волосы были каштановые, а глаза темно-карие. Он был очень богато одет и догадаться, что меня вышел встречать сам барон было не сложно. Он жестом предложил пройти в беседку, которая виднелась в саду. Я кивнул и двинулся за хозяином поместья. Присев там он начал говорить.

— Юный маг, я благодарен тебе за спасение моей дочери. Скажи как тебя зовут. — голос у него довольно приятный, и судя по его поведению он доброжелательно настроен ко мне.

Человек вроде хороший, нужно проявить уважение и почтение, чтобы он меня сразу не выгнал, и я мог попросить оплатить мое обучение.

— Меня зовут Максим Булатов.

— Если тебе нужна будет помощь, Максим, то можешь смело обращаться ко мне.

Видимо дочка для него очень важна, думаю можно все таки попросить его.

— Я благодарен за оказанную честь ваше превосходительство. (не зря я фэнтези читал, манера общения из книг пригодилась, надеюсь не ошибся в обращении.) У меня есть просьба: я хотел бы попросить вас помочь с оплатой обучения в имперской академии магии. — давно я так не боялся просить чего-то.

— Хорошо, я оплачу твоё обучение и дорогу до академии. — Спокойно произнес барон.

Отлично, судя по его выражению лица, для него эти деньги совсем небольшие, по сравнению с оказанной услугой.

— Благодарю, ваше превосходительство.

— Решение всех вопросов займет пару дней, до тех пор будь моим гостем. Служанки проводят тебя в гостевую комнату.

— Еще раз благодарю. — поклонился я.

— А сейчас извини меня, но мне пора, ждут дела.

— Огромное спасибо за оказанную честь.

Твою дивизию, как же сложно подбирать слова для такой манеры общения.

Барон же только слегка улыбнулся и пошел по своим делам.

— Господин, его превосходительство распорядился чтобы я отвела вас в гостевую комнату. — сказал кто-то ровным голосом, лишенным всякой эмоции. Передо мной стояла симпатичная служанка лет двадцати отроду.

— Спасибо, но ответь на вопрос, в поместье есть библиотека?

— Конечно, у каждого уважающего себя аристократа есть своя библиотека.

— Могу ли я в таком случае попасть туда, если, конечно, это не запрещено.

— Это не запрещено, — тембр ее голоса не менялся абсолютно, это меня немного напрягало, — но вам для начала следует помыться и переодеться, в ваши покои принесут ванну с горячей водой, а пока вы моетесь вам принесут подобающую одежду.

— Хорошо, спасибо за заботу.

— Не стоит это моя работа.

Холодная как лёд, с каменной рожей, где ее такую раскопали?

— Как к тебе обращаться? — я попытался улыбнуться, но вышло, наверно так себе.

— Меня зовут Селеста.

— Тогда Селеста, прошу провести меня в комнату.

— Пройдемте.

Она повела меня по коридорам поместья, на стенах висели картины и гобелены, на постаментах стояли расписные вазы, и в конце коридора у одной из дверей я увидел пустые рыцарские, позолоченные доспехи, которые стояли по обе стороны от двери. Тут мы остановились и служанка открыла одну из дверей, пропуская меня в огромную комнату и сказала располагаться. Комната была обставлена богато: огромная кровать с паланкином, камин, позолота некоторых элементов декора, большое окно с массивными резными ставнями, небольшой письменный стол, резной стул, обитый красной тканью, платяной шкаф, и небольшая тумба с тремя выдвижными ящиками. Из стены торчал позолоченный канделябр, с тремя свечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги