Читаем Инквизиция полностью

– Он слишком близко подошел. Оросий наслаждается, причиняя боль, он хуже инквизиторов. Те верят, что они, творя любое зло, вершат волю Рантаса. С Оросием все иначе. Когда я его пнула, он просто взбесился от ярости. И мне стало страшно. Вам когда-нибудь снились кошмары, что за вами гонятся дикие звери, или вас заперли в комнате, полной змей?

– Оросий тебя не только связал?

– Я уже была связана. Он убил Алидризи и его людей, а я даже не слышала. А потом император пришел наверх. Я думала, это ты, Катан, и это дало ему время блокировать мою магию. Ты права, он не довольствовался веревками, но все в конце концов заживет.

Возмущение, тлевшее внутри меня, вспыхнуло с яростной силой, но я ничего не мог сделать, мне не на кого было наброситься, как бы тщетно ни было это нападение. Я заставлю… мы заставим Оросия расплатиться, и счет будет очень длинным. Однако мой сдерживаемый гнев, не имея выхода, остался со мной. Мне было все равно, что Оросий сделает в отместку, но я сделаю ему больно. Не знаю как, но сделаю.

– И спасибо вам обоим за попытку меня спасти, – серьезно добавила Равенна. – Не говори ничего, Катан. Когда-нибудь поговорим, но не сейчас.

Я наклонился к ее уху, не уверенный, что стюард не подслушивает, и тихо спросил:

– Ты сколько-нибудь продвинулась в поисках корабля?

Я не знал, будет ли у нас еще возможность поговорить или это наш последний шанс. Каковы бы ни были планы Оросия, я не мог представить себе, чтобы он оставил нас вместе. Было в десять раз хуже сознавать, что Равенна и Палатина тоже в его власти, что не я один буду жертвой его жестокости.

– Боюсь, совсем немного, – прошептала в ответ Равенна, и я наклонился чуть ближе, чтобы она могла продолжить: – Однажды имперские офицеры захотели найти тело адмирала и поставить ему памятник. Танаис сказал что-то вроде: «У него уже есть свой памятник, и море охраняет его от всех, кто мог бы его осквернить». Это записано в истории Флота. Алидризи принес откуда-то целую кучу книг, чтобы меня занять.

– «Море охраняет его», – задумчиво повторил я. Потом рассказал ей суть своих догадок. Закончив, я откинулся назад, чтобы дать ей возможность переварить мои слова. Равенна прикусила губу – она всегда так делает, когда задумается.

– Там, где только ты можешь до него добраться, – протянула девушка. – В этом есть смысл. Кэросий называл себя «дитя моря», и ты такой же. Ты понимаешь море, как никто другой. Оно само откроет тебе свои секреты там, где другие будут действовать силой и магией. В этом разница между тобой и твоим… между тобой и Оросием: он намного могущественнее тебя, но у него никогда не будет такого родства с морем.

– Оросий вообще не должен был иметь магическую силу.

– Значит, что-то случилось не так, как должно было. Но если мы оба правы, тогда корабль должен находиться там, куда только ты смог бы проникнуть, а попытки всех других кончились бы крахом. Вроде тех пещер в Фетии, о которых ты упоминал. Возможно, глубоко под одним из островов. Помнишь, был бой во время войны? Флот одной стороны спрятался в пещерах и напал на противника из засады.

– Если ты имеешь в виду Битву Иммурона, – тихо вмешалась Палатина, – то нашим флотом командовал адмирал Сиделис. Я помню это из «Истории».

– Место победы великой, но уже забытой. Все логично. Неужели мы так быстро смогли найти «Эон»? Так легко, просто объединив наши мозги?

– Но как в таком случае он охраняется морем? – спросил я, замечая изъян в наших рассуждениях.

– Кэросий был с Сиделисом – так мы узнали об Иммуроне, – ответила Палатина. – Именно Кэросий вел корабли там, в темноте, где не работали обычные средства навигации.

– Значит, даже если кто-то другой разгадает эту загадку…

– Даже если разгадает, корабля ему все равно не найти. Даже Оросию.

– Но он может заставить меня это сделать, – возразил я. Мое ликование испарилось. Несмотря на шепот, нас все-таки могли подслушать, и если поиски Оросия ни к чему не привели, он может обратиться к другим методам. Он даже может прийти к тем же самым выводам, что и я.

– В этом наша слабость, – согласилась Палатина. – Одна из многих. Вот почему мы вместе, а не разделены. Так Оросию проще на тебя давить. Никто из вас двоих не сделает ничего, что причинило бы вред другому.

Я уставился на Палатину, понимая, о чем она говорит, и от этой мысли мне стало плохо. Но я вспомнил, как Сархаддон использовал заложников в Лепидоре, чтобы принудить моряков прекратить атаку, и ту версию этой истории, которую он поведал мне во дворце Сэганты. Когда человеку плевать на чужую жизнь, ему так легко использовать угрозу отнять ее. против тех из нас, кому не плевать.

– Скорее раньше, чем позже, – прошептала Равенна. – Но не слишком скоро. Заставь Оросия немного ослабить бдительность. Пусть думает, что мы его боимся. Я не хочу снова его провоцировать без крайней необходимости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аквасильва

Еретики Аквасильвы
Еретики Аквасильвы

Аквасильва.Странный, причудливый мир, почти вся поверхность которого покрыта РІРѕРґРѕР№.Здесь Средневековье королей и лордов, ландскнехтов-наемников и монахов воинствующих орденов соседствует с подводными лодками, а бороздящие океан пиратские корабли под черными парусами оснащены электронными приборами...Здесь веками не менялось ничего.Но теперь в мире Аквасильвы стали рождаться необычные дети — телепаты и эмпаты, мастера гипноза и телекинетики. Те, которые готовы изменить будущее.Церковь зовет РёС… еретиками.Отряды воинов охотятся на РЅРёС…, как на РґРёРєРёС… зверей. Они скрываются. Прячутся. Р–РґСѓС' своего часа. Но сильнейшим из "еретиков Аквасильвы" — юноше Кэтану и его сторонницам Палатине и Ровенне — надоело ждать. Они решают действовать — и вступают в неравную Р±РѕСЂСЊР±у со всемогущей Р

Ансельм Одли

Фэнтези

Похожие книги