Читаем Инквизиция полностью

— Так же для тебя есть боевой топор, — показал Атол на сверток рядом с собой. — Одно из лучших изделий твоего отца. Но не было времени подогнать его под тебя, к несчастью. Я еще несколько метательных топоров вложил.

— Спасибо, честно, — срывающимся голосом поблагодарил Отелло. — С этим тромблоном ты превзошел сам себя. Мой отец обучил тебя как надо.

— А, он бы сам все сделал, если бы не был так занят на совете. К счастью, он сумел после суда отобрать у пинкертонцев твой томагавк. Отдаст, когда будет провожать.

Отелло сел, с печальной улыбкой качая головой.

— Теперь очередь Флетчера… Конечно, если ты не хочешь пойти поспать? — подмигнул Атол. — Если что, это подождет до завтра.

— Очень смешно, — проворчал Флетчер, с подозрением разглядывая кучу свертков позади Атола. Неужели они все для него?

— Должен признать, в большинстве я просто передариваю тебе твои же вещи. Спасибо Арктуру, — сказал Атол, откладывая вбок несколько больших свертков. — Он сберег их, пока ты куковал в тюрьме. Твои лук, хопеш, ножны, камень видения, деньги, одежда и стрелы. Также он просил передать вот это.

Атол вручил ему знакомый сверток, и Флетчер радостно рассмеялся, когда понял, что это.

Дневник Джеймса Бейкера и книга заклинаний были аккуратно связаны вместе бечевкой. Каким-то чудом Арктур сумел достать их из его камеры. Когда Флетчер взял книги в руки, он увидел, что сверху была прикреплена записка.

Флетчер,

Я рад, что в прошлом году посылка до тебя дошла. Я не был уверен, что достаточно подкупил стражника в тюрьме. Потом он продал их мне же втридорога. Уверен, что ты уже наизусть выучил дневник, но я бы не хотел, чтобы Дидрик наложил на него свои загребущие лапы. Лучше отдай его Атолу на хранение. Удачи в твоей миссии. Душой я буду с тобой (равно как и через Сахариссу).

Арктур.

Флетчер улыбался до ушей. Вот и выяснилась личность таинственного благодетеля, который поместил книги в камеру. Хоть Арктур и знал, что они не сводные братья, он сделал для Флетчера больше, чем было бы под силу любому брату. Флетчер стольким был ему обязан.

— Надо было книжки в последнюю очередь отдать, — пробубнил Атол, заметив довольное выражение лица Флетчера. — В любом случае, вот.

Он протянул тяжелый сверток, который Флетчер осторожно положил на стол и открыл.

В пляшущем свете сверкнула пара пистолетов: один с удлиненным стволом, второй с двумя покороче. На рукояти более длинного пистолета была с удивительным мастерством выгравирована Саламандра. Работа художника, а не оружейника. Надругом блестел Грифов такой же красоты, каждое крыло было изображено вдоль одного из двух стволов.

— Капитан Ловетт связалась с нами раньше и помогла мне с дизайном. Надеюсь, тебе нравится, — потер Атол мозоли на руках, с волнением наблюдая за Флетчером.

Флетчер поднял пистолет с Саламандрой, следя за тем, чтобы не нажать на курок.

— Потрясающе, — выдохнул он, потирая рукой полированное дерево. С красноватым отливом и гладкое как шелк.

— Я очень рад, что ты так думаешь, — широко улыбнулся Атол. Он выступил вперед, взял оружие и поднял его на свет ближайшего факела.

— Это первый образец. Ствол внутри «рифленый». Спиральный желобок закручивает пулю. Он стреляет дальше и точнее, чем любой мушкет, но перезаряжать тяжелее.

Флетчер заглянул было внутрь дула, но передумал, когда Атол убрал его от греха подальше.

— Это тоже прототип, — сказал Атол, поднимая следующий пистолет. — Два ствола— два выстрела, но заряжать опять же надо вдвое дольше, так что никакого рифления. Оружие гладкоствольное. Отелло покажет, как заряжать и стрелять, по ходу дела.

— И тебе надо придумать названия пистолетам, — сказал Отелло, все еще не отрывая взгляда от блестящего металла тромблона. — Свое я назвал Бесс.

Кресс ухмыльнулась, и Отелло залился краской.

— Детская влюбленность, — признался он, уши слегка порозовели.

Флетчер рассмеялся и повернулся к собственной паре пистолетов. Вначале он подумал о том, чтобы назвать их в честь родителей, но это казалось неправильным, что ли. Нет, ключ таился в гравировке.

— Пламя и Буря, — решил он, указав на каждый пистолет по очереди. — Пламя в честь огня Игнатуса и Буря в честь скорости полета Афины.

— Хорошие имена, — похвалила Сильва, торжественно кивнув.

Флетчер так и чувствовал силу в увесистых пистолетах. Способную забрать жизнь, просто нацелившись и выстрелив. Действительно, грозное оружие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме