— Жаль, что ваши находчивость и решительность свидетельствуют против вас. Я считаю, что эти черты замечательны сами по себе, но они подтверждают, что у вас могло хватить духу совершить казнь над весьма неприятным типом, за которого вы вышли замуж. И почему вы стали женой человека со столь явными антисоциальными наклонностями? — Вместо ответа, Тори сердито уставилась на Джейса, и он вздохнул. — Я просто хотел напомнить вам, мисс Дарси, что я все еще инквизитор и должен наблюдать за вами.
— Не сомневаюсь, что стремление к правосудию руководит всеми вашими поступками, — сухо отозвалась Тори.
— Совместно преодолеваемые препятствия могут породить взаимное доверие. Я бы не хотел, чтобы вы испортили свое досье, чрезмерно мне доверяя. У меня скверная привычка вспоминать почти все, что я видел и слышал, — правда, обычно с опозданием. Искренне сожалею, что не сразу сообщил вам о своем статусе.
Тори кивнула в сторону выхода из туннеля на широкую просеку, окружавшую порт:
— Если мы пройдем вдоль стены к северу, то найдем отверстие. Стромви сделали несколько проходов под стеной.
— Подходящих для соли?
— В общем, да.
— Тогда на штурм! — Он взмахнул мачете.
— Прошу вас, — взмолилась Тори, — не позволяйте одной победе вскружить вам голову.
— Это моя победа, и я намерен насладиться триумфом в полной мере.
— Вы могли бы наслаждаться им с большим вкусом.
— Завтра я сочиню об этом эпическую поэму.
— Сразу после окончания следствия по моему делу?
С лица Джейса слетела улыбка, и, не оборачиваясь, он зашагал к порту. Так и не ответив на вопрос Тори.
Глава 24
Центр управления находился ближе, чем ожидала Тори. Открытые ворота предлагали куда более удобный путь, чем подземные ходы стромви, но Тори встревожила именно легкость доступа. Нигде не было видно портовых рабочих. Ни один стромви не подошел к ним с приветствиями или вопросами. Тори держалась поближе к Джейсу, так как пустой порт казался таким же угрожающим, как змея осанг.
Согласно тщательно продуманной планировке здание центра было достаточно низко, чтобы удовлетворить вкусы стромви, и в то же время было достаточно высоко, чтобы установить на крыше антенны. Стены строения украшали стромвийские гобелены, но широкие белые прямоугольники дверей служили образцом стандартной фабричной продукции Консорциума. Вопреки правилам все двери центра управления были открыты настежь. Джейс заглянул в зал, но входить туда не захотел.
— Пусто, — шепнул он. — Где четвертый ангар?
Тори повела его вокруг здания. На поле возвышались два крейсера средней величины.
— Большие корабли, не считая транспортов с Деетари, редко заходят на Стромви, — пробормотала Тори. — Думаете, прибыли наши спасители? — Она не слишком на это надеялась, но боялась столкнуться с новым разочарованием.
— Эмблемы ксиани, — заметил Джейс, прикрывая ладонью глаза от яркого света, отражаемого зеркальными окнами.
— Это ничего не говорит, так как ксиани строят большую часть кораблей Консорциума.
— Да, но большинство владельцев добавляют личные эмблемы для легкой идентификации и просто для забавы. Эти два крейсера летают недавно, но уже достаточно потрепаны. К тому же они имеют непопулярную дискообразную конструкцию, которая пригодна лишь в особых случаях для маневрирования во всех направлениях.
— А для инквизитора они непригодны?
— Инквизиторы редко путешествуют официально без знаков Сессерды. А джиусетси предпочитают более яркую окраску. Корабли без эмблем редко используются законными владельцами.
— Думаете, корабли краденые?
Джейс пожал плечами:
— Украсть судно Консорциума нелегко, но все же легче, чем воспроизвести сложную технологию изготовления судна.
— Сколько членов экипажа требуется для такого корабля?
— По меньшей мере три. Для дальних путешествий рекомендуется восемь. Они могут принять на борт свыше сотни пассажиров размера соли.
— Нас могут выследить?
— Вероятно, да, хотя экраны кораблей, по-видимому, приспособлены для большего расстояния и больших объектов, чем двое крохотных соли. Однако посадочная площадка рассчитана именно на максимальную видимость. К тому же на кораблях могут иметься и другие датчики — например акустические.
Тори воздержалась от комментариев. Так и не решив вопрос о наблюдении, они продолжали красться к четвертому ангару в полном молчании, нарушаемом только мягким шарканьем ног по упругой поверхности поля.
Солнце светило в лицо Тори. Она накинула на голову шарф, приспособив его наподобие капюшона. Шарф был менее эффективен, чем ее стромвийская рабочая шляпа, но все же защищал от солнца лучше, чем волосы.
Когда они добрались до широкого входа в открытый ангар, Тори увидела очертания дюжины челноков, выстроившихся внутри. Джейс оставил без внимания громоздкие суда стромви и деетари и направился прямиком к маленькому двухместному челноку, рассчитанному на соли. Он коснулся кнопки у двери, но та осталась закрытой. Тогда Джейс осторожно приподнял наружную панель двигателя.
— Должно быть, здесь какая-то особая схема, — проворчал он, залезая внутрь механизма.