Читаем Инквизитор полностью

— Надеюсь, что тот, кто украл корабли, раскается так же быстро, — отозвалась Тори. — Нгури говорил мне, что стромви держат туннельные машины под этим участком. Они обладают куда меньшей скоростью, чем воздушные суда, но стромви охотно пользуются ими для передвижения по планете.

— Стромви на месяц нужно меньше кислорода, чем соли на один миллиспан.

— Адаптационные прививки должны облегчить дыхание просмоленным воздухом.

— Подобная процедура едва ли обеспечит хоть какой-то комфорт, — буркнул Джейс, с бешеной энергией рассекая мачете последние ряды шиповника. — Перспектива наполнять легкие парами токсичной смолы не внушает мне особой радости.

— Предпочитаете дожидаться спасения, которое может и не прийти? — фыркнула Тори, пролезая сквозь расчищенный Джейсом проход. Вид пустого участка вызвал у нее глубокое разочарование. Конечно, она не ожидала обнаружить здесь кого-нибудь из стромви, так как они ответили бы на ее вызовы, но зрелище голой лужайки, где во время всех ее предыдущих посещений весело копались в земле ребятишки-стромви, подействовало угнетающе.

— Большой купол в центре — вход в пещеры, — тихо сказала Тори. Чувство одиночества заставило ее понизить голос почти до шепота. Щелканье стромви продолжало свой мерный траурный ритм, ничуть не громче и там, где были сосредоточены их жилища. — Если повезет, мы успеем в порт, чтобы поприветствовать вашего коллегу-инквизитора. Может, нам удастся даже найти кого-нибудь из исчезнувших стромви.

Тори шагнула ко входу в большой купол. Джейс покачал головой, подняв глаза к небу, сочувствуя друзьям, постоянно исполнявшим обязанности инквизитора, и двинулся следом за Тори, но вдруг запнулся, посмотрел на большую луну и нахмурился. Догнав Тори, до того как девушка успела войти в купол, он перехватил ее руку и показал на пятнистый серебряный диск, чуть-чуть поднявшийся над горизонтом.

— Полнолуние, — шепнул Джейс.

— Почему бы и нет? — спросила Тори, которой не терпелось добраться до машин.

Джейс насмешливо поднял брови.

— Нет, если я прибыл на Стромви сегодня утром.

— Вы прибыли за восемь дней до свадьбы Сильвии, — подсчитала Тори, на которую произвела впечатление его уверенность.

— За девять дней, — мягко поправил Джейс.

— Это Сессерда требует от вас предлагать мне очередную неразрешимую загадку? — осведомилась Тори, искренне желая, чтобы она могла в такой же степени не верить ему, в какой возмущалась. — Вы злоупотребили нашим гостеприимством еще до вашего прибытия. — Она толкнула ногой дверь и вошла.

Вход был достаточно просторным, чтобы Тори могла стоять прямо, но, когда туннель спиралью закружился вниз, ей пришлось ползти на четвереньках.

— Мне следовало запастись корчевателями, — пробормотала Тори, мрачно разглядывая свое жалкое облачение. — На руках не останется живого места.

Она покосилась на верхний зал, украшенный характерными для стромви переплетениями пурпурных волокон. Помещение слегка напоминало увеличенный вариант теплицы, хотя корни почти не проникали сквозь плотные стены. Многочисленные насыпи для отдыха указывали, что зал предназначался для больших собраний. Мягкое щелканье слышалось по-прежнему, но теперь оно доносилось сверху.

Тори решила не заходить в зал, потому что тот был пуст, как и все другие помещения, которые она обследовала после смерти Бирка, но ее внимание привлек полураскрытый бутон цвета слоновой кости, лежавший на низком столе недалеко от прохода. Влажный воздух предохранял цветок от увядания.

— Я так хотела посмотреть, как будет продаваться этот бело-голубой гибрид, — вздохнула Тори.

— Единственным знакомым мне стромви, который получал удовольствие от срезанных цветов, был Нгури, — заметил Джейс, с любопытством вглядываясь, в полумрак. — Причем он наслаждался ими с сугубо профессиональным интересом. Неужели привычки стромви изменились?

— Вряд ли. — Тори нахмурилась, так как ее расстроило наблюдение Джейса, но она не могла оспаривать его точность. — Сегодня Нгури очень рано отправился в поля и мог взять образец, прежде чем я обследовала розы этим утром. Я не осматривала этот ряд несколько дней, а некоторые из гибридов Ходжа дают бутоны очень быстро. — Тори попыталась вспомнить что-нибудь именно об этом кусте, но среди всех роз, которые она когда-либо проверяла на ферме Ходжа, этот ничем особенным не выделялся. — Одну из веток недавно срезали, но это была поспешная и небрежная работа — совсем непохожая на Нгури.

Джейс соскользнул в зал и внимательно осмотрел цветок, не прикасаясь к нему.

— Зачем Нгури понадобилось на рассвете возвращаться на участок работников?

Тори пожала плечами, думая, не подвергает ли она Нгури тем же несправедливым подозрениям, которые преследовал и ее.

— Он был недоволен небрежностью, с которой Нгои руководил работами. Нгина говорила мне, что этим утром Нгои никто не видел. Возможно, ему не хотелось попадаться на глаза Нгури.

— Что говорил Нгури о смерти Нгои?

— Ничего, кроме того, о чем я вам уже рассказывала, — ответила Тори, внимательно глядя на Джейса. — О чем вы думаете, инквизитор?

Перейти на страницу:

Все книги серии network-consortium

Похожие книги