Читаем Инквизитор III полностью

На этом совещание закончилось, а вскоре крепость уже загудела, как растревоженный улей. Опустошались склады, проверялась амуниция, составлялся обоз, формируемый на тот случай, если враг проявит благоразумие и решит отступить. Работа являлась привычной, пусть сам масштаб и превосходил все прошлые предприятия. Но, что тут сказать, на текущий момент моя армия находилась на пике своей военной мощи.

Выступить удалось спустя обозначенный час, предварительно все же устранив разведчика от мага. Но, что странно, противник за это время так и не предпринял попытки сбежать, хотя оказался в явно проигрышной ситуации. Вражеская армия просто застыла, словно растерявшись и не зная, что предпринять. Возможно так оно и было.

Нам оставалось лишь надеяться, что неприятель и дальше будет действовать так же. Ибо, реши маг отступить и встать в ущелье, ситуация могла обернуться крайне неприятно. В условиях узости горного перевала преимущество вставало за обороняющимися, и тогда уже враг мог обрушить на нас все те неприятности, что мы некогда испробовали на нем самом. Если же при этом у противника существовал шанс уладить свой конфликт с вампирами, патовая ситуация изменялась на проигрышную, но уже для меня. А потому допускать отступление неприятеля в ущелье было нельзя. Следовало как можно быстрее его уничтожить, а уже затем приняться за вампиров.

Следующий час прошел в пыли и шуме множества ног. Войско пожирало километры, двигаясь по хорошо знакомой дороге. Все продвигалось успешно. Почти. Неприятностью, пусть и ожидаемой, стало появление нового вражеского разведчика. Лина оказалась права в своих предположениях. Но, что странно, пусть противник явно обнаружил наше выдвижение, он не демонстрировал беспокойства. В стане неприятеля не было признаков паники и нервозности, не проявлялось даже намека на желание отступить, избежав неминуемого поражения. Ровно наоборот. Спустя полтора часа после кровавой трагедии, гремлины все же начали движение. Но не в сторону гор, нет. Они выдвинулись нам на встречу.

Кажущееся безумным, самоубийственным решение. То самое, о котором мы говорили исключительно со смехом. Но именно его противник и исполнил. И это являлось в высшей степени странным, а еще настораживающим. Можно было предположить, что такое решение — жест отчаянья. Однако ведь это именно неприятель пришел на мои земли. Не наоборот. Ему не было смысла укладывать на алтарь победы всех своих солдат. И, раз так, что же им двигало?

С каждой следующей секундой этот вопрос все больше мучил меня. Я не верил, что сражаюсь с идиотами. Противники уже не раз доказывали, что могут неприятно удивить. А значит, у их действий было объяснение, требовалось лишь отыскать его.

Выпрямившись в седле и закрыв глаза, я как бешеный переключался между глазами разведчиков. Настраиваясь то на ворона, что наблюдал за вампирами, то на того, что парил над гремлинами, то пользуясь зрением тэнгу, направленным осмотреть земли к югу и юго-западу. Именно последний в конечном итоге и принес ответ. Объяснение, причина, из-за которой враг столь упорно продолжал свой марш, предстала передо мной в виде множества силуэтов, показавшихся на горизонте. Летающие существа двигались с юго-запада и перемещались крайне быстро.

Это не могли быть мои союзники. Я их просто не имел. А значит оставалось лишь одно объяснение — к противникам спешило подкрепление. И прибыть оно должно было раньше, чем удастся расправиться хоть с кем-нибудь из врагов.

<p>Глава 23</p><p>Собираясь с силами</p>

иПо небу, ускоряемая заклинанием «попутный ветер», мчалась армия, от одного вида которой пробивала дрожь. Войско замка магов, оплот волшебства и чрезвычайной мобильности. Что же оно из себя представляло?

Первым в глаза бросались полтора десятка птиц, внешне очень похожих на орлов, с темно-коричневым оперение и гигантскими размерами. «Рух», так их называли. Эти создания, обладавшие размахом крыльев под восемь метров, сами по себе являлись грозной силой, имея на своем вооружении не только гигантские когти и клювы, но и способность посылать молнии с небес. Но еще они могли и нечто иное — перевозить войска. И сейчас на их спинах виднелись десятки фигур. Хорошо различимые маги, в ярких мантиях, кошкоподобные существа-ракшасы, вооруженные четырьмя саблями, и самые многочисленные и одновременно слабейшие — наги. Змееподобные создания, очень похожие на медуз, но лишенные рептилий на голове. В совокупности на спинах рух расположились пять десятков существ, но и это не являлось не всей силой врага. Ведь рядом с птицами мчались могучие эфирное создания — джины. Целый десяток грозных противников, в самой сути которых бурлила магия.

Оборвав связь с вороном, я принялся мерить шагами комнату, пытаясь сдержать эмоции. Остановить старающиеся вырваться слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инквизитор (Ипатов)

Похожие книги