Читаем Инквизитор и нимфа полностью

Зловредный камень под первым путником хлюпает, глубже погружаясь в болото. Человек вскакивает и с отчаянным видом устремляется вперед. Второй легко поднимается с так и не шелохнувшегося валуна и тоже ступает в болото. Огоньки вздрагивают. Огоньки останавливают свой хаотичный танец и — цепочками, струйками, а затем и целой приливной волной, состоящей из дрожащего света, — тянутся к людям. Первый вопит от ужаса и, выронив слегу, зачем-то задрав к небу руки, валится на колени. Волна захлестывает его с головой. Второй останавливается, с виду спокойный; лишь чуть учащается его свистящее, хлюпающее дыхание. Двинув плечами, он сбрасывает ненужный плащ. Первые капли прилива обрызгивают стоящего, касаются темной массы переплетенных мышц и сухожилий — и всасываются, как вода, окропившая сухую землю. Свет окатывает человека, разбивается о его грудь. Человек вступает в этот бушующий, мертвецкой зеленью горящий прилив, как купальщик в незнакомое, но теплое море. Море бурлит, вскипает сердитым валом. Прилив ли поглощает человека, человек ли поглощает прилив — некоторое время сложно разобрать в судорожном, затопившем болото сиянии. Затем свет гаснет. Становится темно и совсем непонятно — было ли это? Не было ли?…

Лаури уже почти задремала от выпивки и усталости, когда на дорожке перед домом заскрипели шаги. Вскинувшись, девушка распахнула глаза — как раз вовремя, чтобы увидеть вступающую в полоску света фигуру. Лаури присмотрелась и, вскочив, завизжала от ужаса. И было от чего.

Пришедшего из темноты с ног до головы облепила грязь, так что лицо казалось черной маской. И в черной этой маске, чуть выше, чем у людей расположены глаза, фосфорически мерцали два огня.

Услышав вопль, чудовище остановилось и как будто с недоумением тряхнуло головой.

— Ты чего орешь? — обиженно спросило чудовище.

— М-м… Марк? Г-глаза… — Лаури ткнула в бледно светящиеся шары.

Чудовище подняло руку и провело пальцами по лбу. Огни, отделившись от того, что оказалось свесившимися на лицо прядями, испуганно вспорхнули.

— Тьфу, — сказало чудовище. — Болотные огни прилипли… Орать-то зачем?

Лаури стало нестерпимо стыдно, так что краской обожгло щеки. А за стыдом, конечно, пришла и злость.

— Какого черта?! Исчезаешь, слова не сказав… приходишь весь в каком-то дерьме и с болотными огнями…

— Ты еще бутылку потреби — я и не с тем приду.

Лаури покосилась на опрокинутую бутылку, из которой выливались остатки виски. Облегчение накатило теплой волной. Немалую часть этой волны составляла «Коннемара», так что девушка тряхнула головой и расхохоталась. Вытянув руки, она шагнула вперед, к Марку, и он тоже шагнул навстречу. Падавший из открытой двери свет осветил его лицо. Лаури радостно вскрикнула, потому что лицо было прежним, хотя и очень грязным. Затем свет блеснул в глазах ночного гостя. И девушка попятилась. Она больше не кричала. Она пятилась и пятилась, пока не уперлась лопатками в дверной косяк. В голове мелькнуло что-то о том, что мертвецы не могут переступать порог дома без приглашения. Глупейшая мысль, но Лаури все же спиной ввалилась в комнату и сжала дверную ручку.

Пришедший из темноты остановился. Он смотрел на Лаури этими странными, новыми глазами, и она не смогла разобрать их выражения.

— Ты боишься меня, — констатировал пришелец. — Ты не боялась, когда я был освежеванным трупом… а теперь боишься. Жаль.

Он развернулся и сделал шаг. Следующий шаг уже унес бы его из желтого светового прямоугольника обратно в ночь — туда, где на болотах мерцают светляки и над курганом горят живые огни. Но сзади набежали, вцепились. Тонкие руки обхватили уходящего, так и не дав ему ступить за черту.

<p>Глава 9</p><p>На пустынной горе</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги