Читаем Injectio платины 2 (СИ) полностью

Платина уже открыла рот, собираясь решительно отказаться от столь рискованного предложения, но тут же вспомнила, как приятно прошёл этот вечер и поняла, что ей будет не хватать общения с этим парнем, чьи суждения так отличаются от всего, что она читала и слышала в этом мире. Но, если нельзя встретиться и поболтать, то почему бы действительно не обменяться письмами?

Вот только как это сделать, чтобы не подставить под удар свою и его репутацию?

Ясно, что Енджи привлекать для передачи корреспонденции нельзя ни в коем случае.

— Почему вы молчите, Сабуро-ли? — прервал её размышления молодой человек.

— Я бы с удовольствием почитала ваше письмо, Хваро-сей, — с сожалением вздохнула Ия. — Но как вы сможете мне его передать? Только не надо обращаться к служанке госпожи Андо. Разболтает.

Собеседник стушевался, видимо, вновь собираясь воспользоваться услугами Енджи.

— Может, я смогу передать его через забор? — после недолгого молчания предложил он. — Вы же как-то положили там камешки?

«А это идея!» — мысленно зааплодировала ему Платина, тут же сообразив, как это лучше организовать.

— Вы правы, Хваро-сей! Это может получиться. Около полудня я гуляю по садику и смогу подойти к ограде. Вашему человеку в это время надо быть в переулке. Как только я тихонько свистну два раза, он перебросит через забор камень, завернув его в письмо. Только пусть не кидает далеко.

— Лучше передать из рук в руки, — сделал встречное предложение собеседник. — Ограда низкая, и, если взять маленькую лестницу…

— Нет-нет! — не дав ему договорить, запротестовала девушка. — Одно дело, когда человек просто так стоит, и совсем другое — когда на забор лезет.

— Но письмо будет мятым, — с непонятным упрёком заявил барон.

— Зато от вас, — парировала Платина. — И неважно, на какой бумаге вы его напишете, лишь бы от души.

— А вы мне напишете, Сабуро-ли? — с надеждой спросил молодой человек.

— Обязательно, Хваро-сей! — клятвенно пообещала Ия. — И тоже переброшу через стену. Так что пусть ваш человек дождётся.

— Когда ему ждать? — деловито осведомился собеседник. — Завтра?

— Через два дня — на третий, — после короткого размышления выдвинула встречное предложение спутница. — Если у меня не получится, то я попробую на следующий день, и так до тех пор, пока не получу ваше письмо.

— Хорошо, — согласился барон, повторив: — Через два дня — на третий.

— Только у меня одна просьба, Хваро-сей, — поколебавшись, сказала девушка.

— Всё, что угодно! — заверил тот.

— Не пишите никаких имён! — выпалила Платина, пояснив: — Если вдруг ваше письмо как-нибудь попадёт в чужие руки, я всегда смогу сказать, что оно адресовано не мне.

На сей раз молодой человек молчал гораздо дольше.

Ия подумала, что он, наверное, очень обиделся на это предложение. Но она и так сильно рисковала, соглашаясь вступить в тайную переписку. Сама не понимая зачем, Платина решила добавить негатива, добавив извиняющимся тоном:

— И простите, но мне придётся их сжечь. После того, как прочту.

— Понимаю, — глухо проворчал молодой человек. — И сделаю, как вы просите. Только ваши письма я сохраню обязательно, Сабуро-ли.

— Спасибо, Хваро-сей, — шмыгнула носом она. — Я очень рада, что познакомилась с вами.

— Я тоже, — ответил тот.

Окрылённая впечатлениями от удачного свидания с потрясающим парнем, девушка птицей взлетела на стену.

Обернувшись, она отыскала в темноте смутно черневшую фигуру, чтобы помахать рукой и ещё раз повторить:

— До свидания, Хваро-сей!

— До свидания, Ио-ли, — откликнулся тот, перейдя все грани приличия.

Опасаясь оставить на скамейке следы, Платина мягко спрыгнула прямо на землю. Торопливо отвязала и свернула верёвку, после чего, пригнувшись, устремилась к уборной, где, кроме всего прочего, сняла шляпу, распустила волосы и, стянув кафтан, накинула его на плечи.

Выйдя наружу, девушка ещё раз внимательно огляделась по сторонам. Не заметив ничего подозрительного, неспешно направилась в сторону павильона.

С каждым шагом сердце колотилось всё сильнее, а в голове настойчиво билась всего одна мысль: «Только бы она спала, только бы спала!»

Разглядев прислонённый к двери камень, Платина облегчённо перевела дух. Даже если служанка и проснулась, то не покидала павильон. В противном случае, ей ни за что не вернуть этот булыжник на место.

Аккуратно положив его возле поддерживавшего веранду столба, Ия тихонько разулась, подхватила туфли и скользнула внутрь.

Опустив занавес, она поставила обувь на пол.

— Госпожа? — пушечным выстрелом ударил в спину сонный женский голос.

У девушки враз ослабели колени и, чтобы не упасть, она судорожно ухватилась за прикрывавший дверь полог, одновременно прижимая к груди шляпу.

— Это вы? — второй вопрос прозвучал уже гораздо твёрже.

— Я, Угара, — с трудом выдавила из перехваченного спазмом горла Платина.

— Зубы заболели? — забеспокоилась собеседница.

— Нет, — заверила её быстро пришедшая в себя Ия. — В уборную ходила. И погуляла немного. Ночь сегодня просто чудесная.

— Гуляли, госпожа?! — встрепенулась служанка. — Одна? Да разве можно? Вы там никого не видели?

Перейти на страницу:

Похожие книги