– Нет, сэр, – ответил он. – Там возникла чрезвычайная ситуация, и мне нужна ваша помощь. – Он показал на изящный серебристый «бентли», который только что подогнал с парковки служащий ресторана. – Это ваша машина?
– Да, но…
– Вы должны меня подвезти. Я понимаю, что вы видите меня впервые, но происходит нечто ужасное. Это вопрос жизни и смерти.
Мужчина в тюрбане внимательно посмотрел Лэнгдону в глаза, будто хотел заглянуть ему в душу, и согласно кивнул.
– Тогда поехали.
«Бентли» резко рванул с места, заставив Лэнгдона невольно ухватиться за сиденье. Турок оказался опытным водителем, и ему, похоже, доставляло удовольствие лавировать между машинами, играя в догонялки с автобусом.
Через три квартала они пристроились автобусу в хвост. Лэнгдон подался вперед, стараясь через заднее стекло автобуса разглядеть пассажиров. В салоне царил полумрак, и Лэнгдон мог различить только смутные силуэты находившихся в нем людей.
– Пожалуйста, поезжайте за автобусом, – попросил Лэнгдон. – У вас есть телефон?
Турок вынул из кармана мобильник и протянул его профессору. Тот рассыпался в благодарностях, но потом сообразил, что не знает, кому звонить. Контактных номеров Сински или Брюдера у него не было, а звонок в штаб-квартиру ВОЗ в Швейцарии мог занять целую вечность.
– Как мне позвонить в полицию? – наконец спросил он.
– Один-пять-пять, – ответил турок. – По всему Стамбулу.
Набрав три цифры, Лэнгдон стал ждать. Довольно долго никто не отвечал, но потом включился автоответчик и сообщил сначала на турецком, а потом на английском, что из-за большого количества звонков нужно подождать. Лэнгдон подумал, что причиной загруженности линии, наверное, стало происшествие в водохранилище.
Судя по всему, в затопленном дворце сейчас творился сущий ад. Представив, как Брюдер вылезает из воды, Лэнгдон задался вопросом, что тому удалось найти. У него было дурное предчувствие.
У автобуса зажглись стоп-сигналы, и он остановился на остановке. Водитель «бентли» тоже остановился у обочины ярдах в пятидесяти позади автобуса, предоставляя Лэнгдону отличную возможность видеть всех входящих и выходящих пассажиров. С автобуса сошли только трое мужчин, но Лэнгдон внимательно их рассмотрел, зная, как ловко Сиенна умеет преображаться. Потом снова перевел взгляд на заднее стекло автобуса. Оно оказалось тонированным, но внутри теперь горел яркий свет, и пассажиров можно было разглядеть. Ища глазами Сиенну, он почти вплотную прижался к ветровому стеклу «бентли».
И тут он ее увидел.
Она сидела, отвернувшись, почти в самом конце салона – бритая голова, узкие плечи.
Когда автобус тронулся, свет в салоне снова погас. Но за секунду до этого Сиенна обернулась и бросила взгляд сквозь заднее стекло.
Лэнгдон съежился на переднем сиденье и чуть сполз вниз.
Шоссе теперь спускалось к берегу, и впереди показались огни низко нависшего над водой моста. Машины на нем стояли, замерев в пробке. Все движение казалось парализованным.
– Египетский базар, – пояснил водитель. – В дождливые вечера тут всегда полно народу.
Он показал на неимоверно длинное здание на берегу, стоявшее в тени одной из самых красивых мечетей Стамбула – Новой мечети, если Лэнгдон правильно помнил название этого впечатляющего сооружения со знаменитыми высоченными минаретами-близнецами. Египетский базар превосходил размерами большинство американских торговых центров, и Лэнгдон видел, что его огромный арочный вход был запружен потоками входящих и выходящих людей.
– Alo! Acil Durum! –
Лэнгдон посмотрел на телефон в руке.
– Да, алло! – торопливо заговорил он, поднося трубку к уху. – Меня зовут Роберт Лэнгдон. Я работаю с Всемирной организацией здравоохранения. У вас на водохранилище чрезвычайное происшествие, и я преследую женщину, которая его устроила. Она на автобусе возле Египетского базара, который следует…
– Одну секунду, – прервал его оператор. – Я соединю вас с диспетчерской.
– Нет, подождите! – запротестовал Лэнгдон, но его опять перевели в режим ожидания.
Водитель «бентли» испуганно повернулся к нему.
– На водохранилище чрезвычайное происшествие?!
Лэнгдон уже собирался рассказать, но в это время лицо водителя вдруг стало красным, как у демона.
Дернув головой, турок огляделся по сторонам и, подрулив к автобусу, остановился прямо за ним. В салоне снова зажегся свет, и теперь Лэнгдон отлично видел Сиенну. Она стояла у задней двери и нетерпеливо дергала за шнур экстренной остановки и барабанила в дверь, требуя ее открыть.