Дарсаль появляется бесшумно, будто постоянно на страже стоял, он что, не отдохнул даже? Открывает, оборачиваюсь с любопытством.
— К вам эр Базир, моя госпожа, — сообщает. Если бы я еще знала, кто это такой.
— Давай его сюда, мы ждем! — вклинивается Валтия.
Молодой и вполне симпатичный мужчина заходит, останавливается с легкой заминкой, кланяется учтиво, не позволяя себе откровенно меня разглядывать. Однако и интерес скрыть не удается. Либо не стремится.
— Добрый вечер, эрлара Ноэлия, вы восхитительны! Я советник императора по придворным вопросам, Базир Марс. Госпожа Валтия просила… ммм… помочь.
Да? Перевожу изумлённый взгляд на свою временную наставницу.
— Вы простите, моя госпожа, — с легкой улыбкой отвечает та, — но нам нужно понять, готовы ли вы к приему. Будьте любезны, покажите, как танцуете — вручает туфли на каблуках. Красивые и даже удобные, поразительно. — Эр Базир любезно согласился оказать небольшую услугу, вас ведь обучали без партнера, насколько я понимаю.
Стараюсь не смутиться, откуда на всех партнеров набрать, у нас и одного обычно не было, изредка мадам Джанс удавалось пригласить кого-то из учителей-мужчин. Так, с девочками ролями менялись, но выучили движения досконально.
От волнения едва не забываю, какая партия женская, но Базир столь поддерживающе улыбается и столь уверенно ведет, что расслабляюсь и даже начинаю получать удовольствие.
Танцуем по фрагменту разных танцев — одна из служанок музыку переключает. Валтия говорит, чтобы не устать раньше времени. Одобрительно кивает. Базир легко и непринужденно начинает о чем-то рассказывать, расспрашивать, тоже рискую:
— А в чем состоят ваши обязанности, эр? Я совсем мало знакома с жизнью имперского двора.
— Вам не нужно ни о чем беспокоиться, эрлара, — улыбается. — Но я расскажу, конечно. В моей компетенции все вопросы, относящиеся к дому императора и его свиты, начиная от организаций приемов и заканчивая разрешением споров меж придворными. В дороге исполняю те же функции: координацию всех помощников повелителя, за исключением гвардии и Стражей. Там свои командиры.
— Ага, то есть если я захочу провести какой-нибудь прием, обращаться к вам? — смеюсь.
— Всегда, моя госпожа, — отвечает с легким поклоном. Надеюсь, согласовывать приход Алмы не обязательно. Во всяком случае, Иллариандр ничего такого не говорил.
Неожиданно замечаю, что Дарсаль не ушел к себе, стоит у двери, смотрит… странный такой взгляд, белый свет в глазах почему-то пробирает. Жаль все же, что Страж не может меня увидеть. Именно такой вот, какой я и сама себе начинаю красавицей казаться.
Дарсаль
Не могу отвести взгляд. На танцы, в которые вложена душа, вообще приятно смотреть, а когда четкие движения отпечатываются под завесой ясной синей ауры — удовольствию нет предела. Ноэлия с искренней почти детской радостью отдается тому, что делает. Расспрашивает всех и, похоже, начинает налаживать контакты. Базиру она нравится, явная линия симпатии, растворяющая узлы необходимости.
— Теперь я вынужден вас оставить, моя госпожа, — искреннее сожаление. — Скоро за вами зайдет повелитель.
Ноэлия кивает, растерянность, тревога. Сморит ему вслед. Движение к зеркалу, кажется, даже отражение ощущаю. Подносит руки к щекам, садится, яркие вспышки волнения.
Служанки вокруг, легкие взмахи — поправляют прическу с платьем, что ли.
— Мне уйти или побыть с тобой? — интересуется Валтия, бросает взгляд на меня. Ноэлия кладет руку на живот.
Делаю шаг вперед, Валтия приближается ко мне. Прозрачные язычки досады.
— Она нервничает, — сообщаю тихо. Валтия вздыхает, подходит к бару, достает пузырек с мягкой успокаивающей сутью. Отсчитывает в хрустальный бокал несколько капель, доливает воды. Подносит будущей императрице:
— Выпей, дорогая. Тебе нужно успокоиться. Впервые страшно, конечно, я все понимаю.
Ноэлия принимает бокал, ощущаю на себе сердитый взгляд. Я же как лучше хотел, ещё бы, перед первым в жизни приемом будешь нервничать. Когда он уже вот-вот, неожиданно нагрянул.
— Спасибо, — похоже, прохладный тон императрицы дается Ноэлии проще, чем казалось. — Я бы все-таки побыла одна… пожалуйста.
Странно, по-моему, ей сейчас вовсе не хочется оставаться одной. В таком состоянии когда кто-то отвлекает — всегда лучше переносится. Не вижу, чтобы пила. Похоже, держит бокал в руке.
Валтия со служанками прощаются, уходят.
— Дарсаль… скажи, пожалуйста, — поднимается вдруг. — Я знаю, прежде всего ты исполняешь приказы императора и докладываешь ему. После него — кто?
— Не совсем понимаю вопрос, моя госпожа.
— Чьи приказы для тебя приоритетны? Твоего командира? Того, на кого укажет император? Его личного Стража?
— Ваши приказы, моя госпожа.
— То есть не Валтии? Не кого-то еще?
Я уже понял, к чему она. Молчу, киваю. Тяжело думать, что Иллариандр может распорядиться подчиняться кому-то, чьи приказы противоречили бы твоим. Надеюсь, до этого не дойдет.
— Дарсаль, — говорит тихо, чуть дрогнувшим голосом. — Пожалуйста, мне не хотелось бы, чтобы ты что-то делал за моей спиной.