— Приходил некто Дэвид Белуни, актер. Робот Арни выжил его из фильма. Дэвид имел желание пристрелить вас из браунинга. Но передумал.
— Пристрелить? Меня? — удивился профессор Швацц. — И что его остановило?
Детектив тонко улыбнулся.
— Я его убедил.
— Мистер Штибельсон! Вы спасли мне жизнь! Если бы не вы, он бы действительно пристрелил меня! Я видел этого шизофреника в каком-то фильме. Он там всех убивал. Я ваш вечный должник.
— Это просто моя работа, — простодушно ответил Штибельсон. — Ну что же, робот удался. Я бы перепутал. Арнольд, а вы сделали пульт управления, как я вас просил?
— Да, разумеется. С этим роботом никаких хлопот не будет, — сказал Швацц и показал детективу пульт. — Вот эта красная кнопка полностью выключает Джину, а вот эта зеленая отключает капкан. Это чтобы мы могли потом освободить Арни и разобрать его на детали. Пульт действует на расстоянии до двух километров. — Отлично!
— Может быть, мы поедем ко мне? — предложил профессор. — У меня в подвале есть испанское вино 1943 года. Мадера. Из коллекции моего отца. Так сказать, за успех нашего предприятия…
— Что ж, — рассудительно сказал Ник Штибельсон. — За успех можно немножко и выпить. Перед важным делом всегда полезно отдохнуть и расслабиться. Поехали. Джейн, а вы останетесь здесь. Я договорюсь с полицейскими, чтобы они вас посторожили, и при этом к вам не приставали…
— Нет, без вас мне страшно, Ник. — возразила девушка. — Возьмите меня с собой!
— Ну, хорошо. Поедем все вместе. Джину мы пока отключим и повезем в ящике. У вас есть подходящий ящик, профессор?
Глава 24
Тайна Джека Фондброкера
Обливаясь потом от непривычной работы, полицейские Майкл и Алекс перетащили ящик с Джиной в фургон Ника Штибельсона и стали терпеливо ждать дальнейших указаний.
Из здания корпорации вышли Ник Штибельсон, профессор Швацц и Джейн Блензи. Спустившись по лестнице, они направились к машине.
Неожиданно взревел мотор, и стоящий неподалеку красный «Феррари», за рулем которого маячила гневная физиономия Джека Фондброкера, резким рывком сорвался с места и помчался на профессора Швацца.
— Боже! — воскликнула Джейн.
Ник Штибельсон мгновенно выхватил черный пистолет и разрядил его в колеса стремительно приближающейся машины. «Феррари» занесло, и Фондброкер чуть было не перевернулся, не доехав до профессора.
— Господа полицейские! — позвал частный детектив. — Тут кое-кто нарушил правила уличного движения!
Майкл и Алекс бросились к «Феррари», вытащили Джека Фондброкера из машины и бросили на капот, завернув руки за спину.
— Вы ехали с превышением скорости, мистер Фондброкер, — задумчиво сказал Майкл.
— Придется вас задержать, — добавил Алекс.
— Пустите меня! — Фондброкер вырвался из рук полицейских и бросился к профессору, но налетел на детектива. — Я все равно убью этого негодяя Швацца! Такого обращения с собой я не потерплю!
— Успокойтесь, мистер Фондброкер, — произнес Ник Штибельсон и, чтобы к его словам прислушались, дал президенту корпорации по голове. Фондброкер прикусил язык и изумленно замолчал.
— За что вы так ополчились на бедного профессора? — спросил детектив. — Я ему этого никогда не прощу! Из-за него я проиграю судебное разбирательство со своей женой.
— Не понимаю, как связаны профессор и ваше судебное разбирательство?
— Адвокаты моей жены прознали, что профессор Швацц — импотент, и теперь утверждают, что моя жена вовсе не изменила мне, поскольку имела отношения не с мужчиной, а использовала робота!
— Как они это смогут доказать? — спросил частный детектив. — Ваши адвокаты в ответ на это могут говорить, что это был настоящий профессор Швацц, а вовсе не робот. У вас есть видеозаписи, пусть они попытаются отличить Арни от профессора Швацца.
— Но им же известно, что он — импотент!
— Они же не вступали с ним в интимную близость, как они могут быть в этом уверены?
— Они выкрали его больничную карту!
— Скажу вам по секрету, Джек, — сказал Ник Штибельсон, — профессор Швацц уже вылечился от своего недуга. Ваши оппоненты никогда не смогут доказать, что с миссис Фондброкер был робот Арни, если Швацц сам не подтвердит этого под присягой. А он не будет участвовать в этом разбирательстве.
— Не буду, — подтвердил Швацц.
— Как! Он уже не импотент? — переспросил Фондброкер.
— Я создал пилюли, которые меня вылечили, — гордо сказал профессор и посмотрел в сторону Джейн. Девушка отчего-то покраснела.
— Но помните, это секрет, — сказал Ник Штибельсон. — Не проболтайтесь раньше времени, мистер Фондброкер, и вы выиграете процесс! Теперь можете пожать друг другу руки.
Джек Фондброкер подошел к профессору и протянул ему свою руку.
— Извини меня, Арни, я погорячился.
— Пустяки, — ответил Арнольд Швацц. — Хотя, признаться, я чуть было не помер от страха. И не называйте меня Арни, с некоторых пор я разлюбил это имя.
— Договорились, Арнольд, — Джек Фондброкер поскреб подбородок и только сейчас заметил, что уже несколько дней не брился. — Хорошо, что я тебя не задавил, все таки ты лучший специалист в нашей корпорации.
— Вот и славно, — сказал Ник. — Профессор, мы хотели куда-то ехать?