Читаем Империус (ЛП) полностью

Римус уже открыл рот, чтобы сказать что-нибудь в ответ, как стена справа от него замерцала, и из лифта вышел Кролл, сжимающий в одной руке пустую пробирку, а в другой – свою палочку.

- Он отрубился, - заявил он сходу. – Говорите что угодно о странных верованиях Зелии, но она знает, как сварить хорошее седативное средство.

Ребекка изогнула губы.

- Александр остался на страже?

- Да. – Так же раздраженно, как и Ребекка, Кролл опечатал вход в лифт и убрал палочку в карман мантии. – Все с теми же своими жизнелюбием и заразительным энтузиазмом, - добавил он. Приподняв брови, он посмотрел на Римуса. – Наш тихоня-профессор явно знает, как произвести впечатление, - заметил Кролл с ухмылкой. – Всего один взгляд, и мы имеем дело с бешеным оборотнем.

Его язвительное замечание не позабавило Ребекку.

- Бунтующим бешеным оборотнем, что снова откладывает наши исследования, - ядовито добавила она. Ухмылка мгновенно пропала с лица Кролла. – Поговори с Зелией. Может быть, она сможет сварить нам какое-нибудь успокаивающее зелье. Мне не хотелось бы, чтобы наш подопытный субъект во время эксперимента находился под воздействием каких-либо медикаментов, однако учитывая остроту его чувств к профессору, я не вижу альтернатив.

С этим Ребекка снова холодно посмотрела на Римуса. Голос разума подсказывал ему, что в этот момент стоит промолчать, но он не собирался его слушать.

- Позвольте узнать, какие именно эксперименты вы планировали провести?

Если это возможно, выражение лица Ребекки стало еще мрачнее.

- Не позволю.

Римус ощутил зарождающееся раздражение.

- Раз уж я вовлечен в эти эксперименты, думаю, я имею право знать, в чем они заключаются.

Ребекка гневно сверкнула глазами.

- Это мой проект.

- И я в нем участвую.

- По моему приглашению.

- Вот именно, - заметил Римус, гордясь тем, что ему удалось не повысить голоса, особенно учитывая снова появившуюся на лице Кролла ухмылку. – Вы пригласили меня сюда. Но пока все, что вы делаете, это ограничиваете мои передвижения и грубите мне. – Римус глубоко вдохнул, осознавая опасность затрагивания этой темы в разговоре с раздраженной Ребеккой. – Например, после встречи с Дольфом Греймуром мне бы хотелось спуститься и пообщаться с другими резидентами…

Едва только произнеся это, он осознал, что допустил ошибку.

- Вы полагаете, что находитесь здесь для развлечения? – яростно сверкая глазами, спросила Ребекка. – Что мы должны принять вас с распростертыми объятиями и устроить экскурсию по территории? – Кролл хохотнул на это замечание. – Вы здесь, профессор, чтобы помочь мне с моими исследованиями. Не ошибитесь, решив, что вы находитесь тут на равных со мной. Вы всего лишь прославленный стимулятор для моего подопытного субъекта и ничего больше.

Что ж, во всяком случае она наконец-то сказала правду.

- И все же вам потребовалась моя помощь.

- Мне не нужна ваша помощь.

- Тогда зачем вы продолжаете приглашать меня?

- Я и сама начинаю задаваться этим вопросом, - холодно проговорила она.

Кролл скрестил руки на груди; его ухмылка стала еще шире. Очевидно, его забавляла эта ситуация.

Неожиданно Римус ощутил себя крайне уставшим. Уставшим от Ребекки и ее грубости, уставшим от Кролла и его ухмылок, уставшим от необходимости находиться в компании этих людей. Уставшим от невозможности, в отличие от его спутников, сказать, что именно он о них думает.

Пришло время исправить эту несправедливость.

- Мне кажется странным, что вы зарабатываете на жизнь исследованиями здесь, - заметил он спокойно, - раз вам так не нравятся оборотни.

К его удивлению, в ответ Ребекка рассмеялась.

- Оборотни мне очень даже нравятся, профессор, - ровно ответила она. – Мне не нравитесь лично вы.

- Вы меня не знаете, - возразил Римус.

- Я знаю достаточно, - с яростью сказала она. – Я знаю, что оборотень, дважды подвергший опасности жизни невинных детей, не должен находиться на свободе и тем более зваться профессором. После того, как три года назад вы бесконтрольно носились по территории школы, где вам мог попасться любой ребенок, они взяли вас назад! – повысив голос, продолжила она. – И после того, как перед Рождеством вы заманили бешеного оборотня в Большой зал, полный детей, вас не вышвырнули вон! Другие оборотни, чьи ошибки были куда менее опасными, обречены проводить свои жизни в этих стенах! Позор всему волшебному сообществу, что вас вообще и близко подпускают к Хогвартсу!

Вот теперь что-то стало проясняться. Римус глядел на нее, на ее разъяренное лицо, на ее сверкающие глаза, и наконец картинка сложилась.

Любой ребенок… Голдштейн…

Внезапно он осознал несколько вещей: личный характер ее ненависти, то, с каким презрением она произносила слово «профессор», обращаясь к нему, и, разумеется, причина, по которой она показалась ему знакомой в их первую встречу. Он не мог поверить, что не понял этого сразу. Она была похожа на…

- Энтони, - сболтнул он, и Ребекка сжала челюсти. – Энтони Голдштейн, шестой курс, староста Когтеврана. Я учу вашего сына.

- Вы подвергаете моего сына опасности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы