— Сохранилось совсем немного информации, — проговорила девушка, проводя длинным тонким пальцем по экрану планшета. Я обратил внимание на ее неухоженные ногти. — Объект «Андромеда-4» один из самых засекреченных. Не зря его маскируют под астероид в поясе Койпера. Здесь занимались такими исследованиями, что простым смертным лучше не знать.
— Ближе к делу, доктор Форд, — прервал я ее прелюдии. — На этой станции слишком много работы, и очень мало времени на все. Зачем же его тратить попусту?
Девушка посмотрела на меня, и в ее взгляде я мельком уловил оттенок сочувствия. — Шесть лет назад на орбите Урана обнаружили некий объект искусственного происхождения, не значившийся ни в одном каталоге. Ему присвоили кодовый номер PS-64776. Исследования показали, что возраст объекта около ста пятидесяти миллионов лет, и создан он был на одной из планет Солнечной системы. Предположительно, на Земле. Но самое интересное, внутри объекта, который мог являться древним космическим кораблем, находился пассажир.
— Живой? — я не смог сдержаться от провокационного вопроса.
— Относительно, — ответила Джессика. — Он, вернее она, находилась в криокапсуле, пока специалисты «Андромеды» не смогли запустить процесс разморозки. Потом связь со станцией пропала.
— Где сейчас это существо? — спросил я, бросая взгляд на стоявшего рядом Радова. Тот заметно нервничал, облизывая губы.
— Девочка, — вдруг произнесла Джессика. — Это была девочка, на вид лет семи — восьми. Вполне нормальный человеческий ребенок, если не считать ее фактического возраста.
Доктор Форд протянула мне планшет, на экране которого медленно вращалось трехмерное изображение симпатичной девчушки славянской внешности с длинными золотыми волосами, причудливыми кудрями падающими на хрупкие детские плечи. Одета она была в просторный белый балахон, расшитый серебряными узорами, а длинные прямые рукава скрывали ладони. Действительно, судя по картинке, такой могла бы быть моя собственная дочь, если б сложилась тихая семейная жизнь где-нибудь на периферии.
— Чушь какая-то, — я сглотнул подступивший к горлу комок, забрал планшет, и стал внимательнее разглядывать изображение. — Людей еще не могло быть в те времена. Здесь явно ошибка. Вы все расчеты проверили? Кто этим занимался?
— Никого из персонала станции теперь нет в живых, — ответил вместо Джессики лейтенант. Потом немного помялся, и добавил: — Наверное.
— Как это «наверное»? — для меня такая неопределенность была сравни саботажу. — Вы что, до сих пор полностью не осматривали объект?!
— Мы не смогли проникнуть на зараженную территорию, — Радов совсем по-детски потупил взгляд, облизал губы. — Те, кто подходил близко к запертой створке, сходили с ума. Я даже приказал заварить все швы, чтобы неповадно было туда соваться.
Я ничего не смог ответить. Стоял несколько секунд, глотая воздух. Затем спросил:
— Есть кто-нибудь из пострадавших, более-менее вменяемый? Для допроса.
— Есть, — тут же кивнул Радов. — Младший сержант Войкер. Сейчас он немного оклемался, и в принципе, способен говорить.
— Годится, — согласился я. — Ведите.
Младший сержант Войкер выглядел внушительно, словно древний викинг, сошедший со страниц энциклопедии. Ему бы еще соответствующую меховую одежду, и хоть сразу на съемочную площадку вези. Могучие плечи, светлые длинные волосы, и голубые беспокойные глаза, странно и неестественно шарящие по сторонам. Очередное проявление внутренней тревоги. Что же их всех так пробирает? Этот гигант, наверное, до высадки на «Андромеду» слыл спокойным и флегматичным малым, всегда исправно выполняющим приказы. Теперь же он превратился в какого-то затравленного параноика.
— Садитесь, сержант, — я указал на стоявший в одиночестве пластиковый стул. Тот подозрительно обошел вокруг него, осмотрел сиденье, затем обшарил спинку и, наконец, осторожно присел на край.
— Вы были рядом с карантинной зоной? — сразу начал я, смотря на него сверху вниз. — Вы что-то там увидели?
Вместо ответа сержант Войкер вдруг сморщился. Его пухлые губы скривились, к подбородку протянулась тонкая ниточка слюны. Какое-то время из горла доносились клокочущие звуки, а затем он заревел так, что ему бы позавидовал самый матерый як во время брачных игрищ. Басом, взахлеб, с соплями и завываниями.
От этого странного зрелища меня передернуло.
— Отставить, сержант! — рявкнул я, пытаясь вразумить парня. Но тот упал со стула, и принялся кататься по полу.
В дверь ворвался лейтенант Радов. Увидев истерику у подчиненного, он вызвал двоих дежурных, и сержанта Войкера быстро унесли, предварительно сделав укол успокоительного.
— Животное, — тихо проговорил я, массируя пальцами лоб. — Сопляк инфантильный, слабак, рохля…
— Когда-то он был одним из лучших бойцов отряда «Зевс», — ледяным голосом произнес Радов, провожая взглядом конвой. — Не боялся спины друзей прикрыть, презирал смерть и готов был по первому приказу сигануть хоть на само Солнце. А теперь вона как… Походу дела, не наших парней надо было сюда посылать, а каких-нибудь эзотериков. Слабые мы против него…