Читаем Иллюзия греха полностью

– Ты настаиваешь на потом, – резко бросила я, вставая из-за стола и оставляя блинчики недоеденными. – Я лучше пойду. Спасибо за завтрак. Ты прекрасно готовишь.

Я вылетела из кухни, помчалась в коридор, удивительно быстро нашла там свои уличные туфли и бросилась прочь из дома Деймона Стоуна.

Совесть грызла меня за само мое существование. За то, что я такая, какая есть. За то, что скоро оставлю Стоуна одного и исчезну в никуда. А еще больше грызла за то, что я радовалась этому дурацкому тридцатилетнему контракту Дея. Эта бумага станет гарантией того, что мужчина не станет меня искать и преследовать, когда я уеду.

Добежав до своего дома, вспомнила, что ключи остались у Дея.

– Черт! – вырвались вслух ругательства, и я бессильно топнула ножкой о порог.

Идти обратно после столь позорного бегства не хотелось, а запасные ключи были только у Марджери.

Взвешивая все за и против, я выбрала явку к старухе.

Дверь особняка открыл Ричард, несказанно обрадовавшись моему выздоровлению.

– Доброго дня, – поздоровалась с ним. – Где сегодня принимает тетушка?

– Деловой кабинет, – эхом отозвался дворецкий. – Но у нее сейчас посетители.

Я коротко кивнула, понимая, что явилась не вовремя.

Деловой кабинет старухи располагался на первом этаже. Огромная комната, где Марджери принимала богатеев и обсуждала с ними дела особой важности, выгодные контракты и другие неизвестные простым куртизанкам вещи. Вот и сейчас за закрытыми дверями Марджери опять вела с кем-то беседы. Врываться туда во время разговора для меня было равнозначно самоубийству, поэтому я решила подождать в коридоре.

– РИЧА-АРД! – раздалось из кабинета.

Требовательный звон колокольчика раздался по коридорам, подгоняя дворецкого.

Пролетев мимо меня словно метеор, мужчина спешно ввалился в кабинет и не очень плотно прикрыл за собой двери.

– Рич, кто из девочек уже пришел с выручкой? – прокряхтела старуха.

– Увы, никто, мадам. Еще слишком рано. Но в коридоре сидит Торани, она пришла по другому вопросу.

– Тори? – Марджери явно возликовала, услышав мое имя. – Зови сюда. Она идеально подойдет.

Меня ее восторг напугал. Я не помнила ни единого случая, когда радость старухи не приносила мне неприятностей.

Войдя в кабинет, я ожидала увидеть кого угодно, но только не лорда Мартина, сидящего в гостевом кресле и курившего сигару.

Нет уж! На этот раз старуха меня точно не заставит работать с этим клиентом вторую ночь. Тем более Мартин подписал однозначный контракт. Или он решил к своим голубым замашкам добавить беспрекословное и рабское подчинение мне?

– Садись, Тори, – приветливо разрешила Мардж, указывая мне на второе кресло. – Как твое самочувствие?

– Спасибо, уже лучше, – осторожно выговорила я. – Но не настолько, чтобы сегодня принимать клиентов.

– Тебе и не понадобится. – Восторг у старухи опять зашкалил.

Меня же напугало то, что могло доставлять ей столько радости.

– Лорд Мартин, – обратилась она к дымящему табаком мужчине. – Торани подойдет для вашей цели?

Он скользнул по мне липким взглядом, явно вспомнив «нашу» ночь, и самодовольно произнес:

– Лучше и не придумаешь.

– Могу я узнать, в чем дело? – На всякий случай я материализовала контракт, подписанный когда-то лордом, чтобы ткнуть его носом в строчку о невозможности повторного приема.

Старуха взглянула на мои действия с неожиданным одобрением, но остановила жестом:

– Убери. Ты нужна не для привычных услуг.

– А для чего же?

– Лорд Мартин, поясните, пожалуйста, Торани, зачем она вам понадобилась.

Мужчина как-то особенно тяжело вздохнул и затушил сигару о дорогущую золотую пепельницу.

– Вы, наверное, в курсе скандала, недавно разразившегося в прессе, – начал он и, дождавшись моего кивка, продолжил: – Да, я вынужден констатировать – это правда. Из-за сплетен пострадала моя репутация, и эти россказни вредят политической карьере.

И неудивительно, подумала я, вот только при чем здесь моя скромная персона? Я не понимала этого ровно до момента, пока Мартин не поведал свой коварный план:

– Завтра в высшем свете произойдет видное мероприятие. Помолвка мисс Бристоль, дочери мэра Столицы. Приглашены все влиятельные и состоятельные господа. Кто-то с женами, дочерьми, кто-то с невестами. Это прекрасная возможность восстановить репутацию и убедить всех в моей традиционной ориентации.

– И? – по-прежнему не понимала я.

– Мне нужна красивая леди в качестве сопровождающей, знающая манеры поведения в обществе, – закончил Мартин. – Я думаю, вы подойдете на эту роль.

– Что?! – невольно воскликнула я. – Вы серьезно хотите привести на подобный прием куртизанку? И этим восстановить свою репутацию? Да разразится грандиозный скандал!

– Ничего не будет! – усмехнулась Марджери. – Тебя там узнают сотни мужчин, но никто не скажет ни слова и не выдаст вашего знакомства, иначе грянет скандал гораздо серьезнее, чем лорд с куртизанкой на помолвке мэра.

Я вдруг представила те озадаченные лица жен, которые заинтересуются, откуда их мужья знают в лицо лучшую шлюху Квартала, и улыбнулась этим мыслям. Это действительно смешно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Публичный дом тетушки Марджери

Похожие книги