Читаем Иллюзия греха полностью

Под глазами Дея запали огромные круги, а лицо стало заметно бледнее, чем вечером. Он явно вчера переборщил, делясь энергией.

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался он, скидывая с себя одеяло и вставая к своей одежде, брошенной вчера на соседнюю койку.

Я невольно залюбовалась красивыми, упругими ягодицами, по которым хотелось шлепнуть рукой.

– Как здоровая пациентка отличного врача, – вспомнив, что мне задали вопрос, ответила я. – А вот ты выглядишь устало.

– Так бывает при этом виде лечения, – засовывая ноги в брючины, откликнулся он. – После завтрака все пройдет.

Я удивленно вскинула бровь.

– И часто ты так лечил, что знаешь о последствиях?

Не то чтобы я вдруг приревновала его к предыдущим пациенткам, но вопрос меня взволновал. Интересно, со сколькими еще девушками Деймон так голышом щеголял?

– Ни разу, – откликнулся он. – До вчерашнего дня у меня были исключительно теоретические знания, почерпнутые из учебников медицинской магии.

– То бишь опыта и уверенности в том, что все получится, у тебя не было? – вкрадчиво поинтересовалась я, понимая, что вчера попалась на хитрую уловку меня раздеть.

– Опыта нет, уверенность была. – Дей заканчивал застегивать рубашку. – Пойдем завтракать, и тебе и мне необходимо поесть.

Он двинулся к двери, а затем к лестнице на первый этаж, где находилась кухня. Я молча проследовала за ним.

Стоун вел себя так, будто ничего не произошло и это не он вчера шептал мне жаркие признания.

Будь он моим клиентом, я бы списала все на сладкие обещания. В постели такое случалось часто, но я ведь чувствовала истинные причины и мотивы его поведения.

На кухне я уселась на высокий стул за небольшим столиком и теперь с удивлением наблюдала, как Дей ловко взбивает яйца с молоком для будущих блинчиков.

– Почему ты на меня так смотришь? – спросил он, засыпая в миску муку.

– Удивлена, – коротко ответила я, продолжая завороженно следить за готовящим завтрак мужчиной.

– Тому, что после вчерашнего не бросаюсь на тебя с поцелуями и уговорами? – неверно истолковал мой ответ доктор.

– Нет, – усмехнулась я. – К этому я как раз за годы работы привыкла, ты не первый. Я удивлена тому, что ты умеешь готовить.

Деймон замер с венчиком в руках и подарил мне очень серьезный взгляд.

– Мне не нравится твоя логика, – сухо произнес он. – Ты все извращаешь и видишь в черном свете. Даже происшедшее вчера извратила.

Я пожала плечами. То, что я цинична, ни для кого не было секретом. Сложно оставаться восторженной дурочкой с верой в чудеса и работать куртизанкой.

– Чем же я извратила вчерашнее?

– Тем, что сравнила меня с клиентами. Они могут сколько угодно засыпать тебя деньгами ради иллюзий, которые ты им даришь. Я же знаю, кто ты, и почему стала такой, какая есть. Поэтому не вижу смысла мучить тебя признаниями и уговаривать на отношения. К таким по-настоящему важным решениям ты должна прийти сама. – Он зажег огонь на плите и с грохотом поставил сковороду греться на чугунную решетку.

– Прости, – извинилась я за нелестное сравнение доктора с ночными гостями. – И спасибо за то, что не навязываешься.

– Я ведь сказал, что готов ждать. Значит, буду ждать.

Мне пришлось отвести от Деймона взгляд. Глаза могли выдать правду о том, что он никогда не дождется этого.

Едва я обрету свободу, в тот же день уеду далеко из Столицы. Навсегда.

Доктор жарил блинчики, а я молчала и рассеянно изучала столешницу. Я чувствовала себя обманщицей, которая жестоко поступила, солгав и дав человеку надежды на несбыточные мечты. Стоун ведь будет на что-то надеяться.

– Ты так уверенно заявил, что дождешься времени, когда я буду готова, – произнесла я, желая все же расставить точки над «i». – А если этого не произойдет никогда или так случится, что я выберу другого?

– И много у тебя таких других на примете? – насмешливо поинтересовался он, перекладывая горячие блины на тарелку и ставя их передо мной.

– Клиентов полно, – полила я блюдо кленовым сиропом. – Вдруг придет он, тот самый, в которого влюблюсь без памяти с первого взгляда?

– Одно маленькое уточнение. Он должен тоже тебя любить. – Деймон сел напротив меня и смачно воткнул вилку в стопку панкейков. – Не подвергнуться магическому вмешательству с твоей стороны, а по-настоящему тебя любить.

– Допустим, он тоже влюбится, – была упрямой я.

Помня мою нелюбовь к чаю, Деймон придвинул ко мне стакан молока. А я в очередной раз мысленно взвыла, проклиная себя и свою суккубью натуру. Вот за что мне такое «счастье»?

– Тогда я его убью. – Доктор белоснежно сверкнул очаровательной улыбкой.

На мгновение я даже не поняла, как именно воспринимать подобное заявление. Серьезно или в шутку?

– Убьешь? – переспросила я.

– Однозначно. Мне не нужны конкуренты за твое сердце, – сказал и тут же рассмеялся.

Я расслабилась. Этот гаденыш издевался надо мной.

– Дей, я ведь серьезно, – все же не выдержала я и повысила интонации. – Отношения между нами будут ошибкой. Ни о какой любви здесь, в Квартале Продажных Дев, между мной и тобой даже речи быть не может. Я ведь рассказывала тебе, почему не хочу иметь сейчас детей.

– Я не настаиваю на сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Публичный дом тетушки Марджери

Похожие книги