Медленнее скорбящие стяги рассеянных ратейТроя движет. Росят щиты,[650] и шлемные гребниСкорбь тяжелит, и стон непрестанный тесное злато[651]Рвет, и оружие их гнетет. Нет веселья их сонмам,Нет им утехи. Их стяги, уж мене чреватые ветром,Мнимая жизнь покидает: упасть обреченные с коснымВеянием, преклоняют они дремотных драконов.[652]И звонконог уж теперь оказанье кичливого духа,Гневное ржание не издает, и, прах воздымая,10 Не умножает следа, повернувшися в бурном полете, —Смутный износит он глас, копыто все погружаетВ почву, наездника он подчиняет себе, и, возницуВозненавидев, от гнета узды отвращает он выю.Горна визгливым в ответ стенаньям приказы визгливыШлет труба, и шум никакой не звучит без унынья.Так на противны полки влекутся под властью МемнонаСкорбны фригийцы — хотят они вспять и себе запрещают;Гектор, грядущий на бой, всё мнится им за спиною.Точно когда гиблейски цари[653] на медвяну опасность20 Двинуться знак подают, коль тот иль другой самовластецГибнет, гудящий полк подъемлет вдовые пени,Наскоро выбрав в замену вождя, боязливым колеблетЖалом и снова течет с бессильною челюстью к битве.Перемена властиВот уж аргивски дружины,[654] счастливым гордяся оружьем,Двинулись: дух возвысился в них, и быстрой победыЧают они, коль Гектор убит. Направляет отрядыВождь Навплиад,[655] чьи свершились желанья; заботы ужасныОн восприемлет, и сан жестокий несчастному сладок.Царски символы Атрид слагает, по собственной воле30 Власть совлекает с себя; сюда не пришел он, вещает,С правом вождя; довлеет ему, чтоб, любому владыкеВверившись, рать разорила Пергам и вернулась победно:«Важности нет, кто, где и когда, но как и что будетСделано.[656] Долго дела пребудут; прейдет их виновник».К сим прибавляет, что власть он ценнейшую держит в Микенах,Неколебимо он дома царит.[657] Не столь он отличийЖаждет высоких, чтоб с сердцем ему хотелось усталымБдеть под луною, полки направлять под тягостным солнцем.Марсов один Эакид сию охуждает премену40 Власти. Но Паламед, гордяся Марсом стяжанным,[658]В славе горит победить и свое заслужить верховенство.Сходятся снова полки; с обеих сторон поспешают;Ширь убывает меж них.[659] Сарпедон увлекает дружиныСоединенны, мечи ликийски, вторгаяся первымНатиском в толпы врага. Подобно как стяги Гигантов[660]На высотах Бриарей сторукий вздевая Флегрейских,Огням Юпитера тщетным смеялся, Дианиным дротам,Марсовым коням, Фебовым тулам, Палладиным змеям —Так воздвигся герой и, отцом Юпитером гордый,[661]50 Сшедшиеся знамена богов и аргивску ЮнонуПрезрел, свирепый. Где он на врагов бродящих ни мчится,Многие тысячи длань низвергает, по тысячам многимОсь проезжает его. Перун там свирепствует отчий,Мнится, и гром, хоть слабейший, летит от упряжки гремучей.Гобий несчастный падет; его не удачливей, гибнетИ Триптолом,[662] и привычный зверей поражать ратовищемКормант менальский. Перс погибает четвертым, за столькихМертвых отмстивший, зане Сарпедонову шуйцу, пославшиДрот, он пронзил: и тот наконец, с трудом отраженный,60 Путь обратный творит; лицо свое вспять обративши,Всё замедляется он на стезе и вновь повернутьсяЖаждет; что силы в нем нет, негодует и встречных сшибает;Взор уж тмится его, и кровь непрестанно точится,Мощь покидает того, кто быть победителем мыслит.Но поспешают меж тем доставить мисийскую жатвуДемофоонт, Загамант, и тебя, Тесеид, попеченьеОное третьим зовет.[663] Притупила данайскую яростьВ бранолюбивом зерне, в вине бестрепетном[664] нужда;Гладом снедается мощь. Перемирие брань усыпляет;70 На год меж ними союз утвержден. Для полчищ обоихОба открылися стана; узреть гражданину возможноГречески струги, врагу — присетить фригийски пенаты.Чуждые входы пока и чуждые стены чредоюВсе обходят — святой провождаемы дщерей станицей,[665]Гекторов дух[666] умирить Тимбрейских ворот при порогеИдут родители. Прах годовалый, тень неспокойнаЯств утешительных ждет для себя, торжественных плачей,Гроба печальных честей. Стоит, власы распустивши,Жен илионских чреда: о муже, о сыне, о брате80 То совокупно скорбят, то каждая плачет особно.Лик у иных то горячкой знобит, то, блеск схоронивши,Видится бледен: одна цветет красой ПоликсенаНеповрежденною: мгла ее дум на чело не дерзает.Видит ее и горит Кипридиным иглистым златом[667]Раненный муж Эакид, и незапною дышит он страстью.[668]Как величавый лад песнопений[669] красных, излитыхВ стопах спондея, нежные чувства крепит, так желаньеНовое, обречено на недвижность, пламень подобныйПьет и Ахилла мягчит, к одрам устремленного брачным.90 Он, об оружье забыв, не заботится уж о сраженьях,Хочет обратно идти, уводя отечески рати,Войско всё разорить, лишь бы царственную уступилиДеву ему, одра причастницу, цену ухода.В сем наставленье дает он фригийцу Сергесту,[670] кто близкоТайны царские знал, и мир ему обещаетСкорый, и договор, грядущий Марсу на смену,Коль мирмидоняне, вняв его слову, домой обратятся.Выслушал это Приам; Сергест вернулся. АхиллуМир любезен и бой неполезен,[671] с отказом любовный100 Пыл в нем растет. Условлено: коль ратоборство престанет,Муж, девицу прияв, отыдет в отечески земли.Тотчас к общему он всех зовет возвращению, тщетностьТяжких оплакивает предприятий, несправедливымМнит, что ради одра одного на женскую битву[672]Сочетавались вожди, и, урон возмещая спартанский,И народ и цари снедаются долгой войною.Отдых любезен толпе, и Марсова ярь, уж слабееТлея, совету сему вняла: готовит на завтраКаждый ладью для себя. Но Парки, свой час улучивши,110 Струги с зерном пригоняют, что в дар отправил ахейцамТелеф, однако в душе негодуя, что идут иныеСтяги, иные вожди и что отстранен Агамемнон.Только достигли суда до пристани, новым волненьемОжесточились полки и вновь к мечам устремились.Убиение Деифоба, Сарпедона и ПаламедаЗвездоскитального уж провела[673] по условленным метамФеба, отмерив трудов дважды шесть,[674] круговерть годовая,И соступились полки. Один не выходит на сечуМуж Эакид; один не сражается, ропща, что брани —Спона желаньям его. Других Навплиад понуждает120 Биться и — счастливый знак для сопутных ему ратоборцев —На Деифоба напал он натиском первым: метнувшиДрот, ему оба виска прободал, кончину вторую[675]Дав фригийску царю оплакать. Во сретенье зыблетПику ему Сарпедон: всю силу, сколько осталойКровью ему для сраженья дано, в удар он влагает,Щедрый врагу досаждать; и судьбы союзная силаНе отступила: он щит пронзает, лезвием, падшимНаискось, левый бок окровавив врагу. Но счастливейМеч Навплиадов: руке повинуяся, лучше разящей,130 Гневному небу на скорбь низвергает он Сарпедона.Всторжествовавши, он много других кичливее:[676] «Вот уж,Вот, — повторяет, — каких в деснице победной ничтожитМеч мой гигантов! Такой свидетельство даст ли отвагиФлегра Юпитеру,[677] Минос Тесею, Алкиду Ливиец?Вождь данаев таков!..» Едва он молвил — докончитьЭту не должно ему похвальбу — вот пернатая входитВ горло со свистом ему: Парис пустил ее в воздух,Лучше ассирских стрелец, с гелонами мощный равняться.[678]Вождь падет, и его кичливая слава, стенаний140 Скудный стяжавшая плод,[679] погибает; все поражаютПадшего, копья смесив.[680] По кончине властителя толпыУж над собой не властны; убит воевода, и доблестьДряхлая вянет в полках, и мнится, само потерялоСилу оружье.[681] Так, если порвутся бразды и возничийРухнет — мятутся тогда скакуны, ослабелою властьюИзумлены глубоко, и, обретши внезапную вольность,Словно страшна она им — неверным скоком по темнойРеют стезе: сим чином вершат свой побег, сей чредоюГреки рассыпались.[682] Уж далеки от стана, от брега,150 Давят друг друга они; страшится стать первый последним,Сделаться ближе к врагу. Обнажив свою грудь, защищаютСпину себе, ополчась для бегства, однако оплотаКопья, суда, частокол доставить им не способны:Враг зажигает, разит, истребляет светочем струги,Пикой твердыни, мечом мужей. Резня разгласилась;Битвой Ахилл небрежет, но пред тьмою дротов и огней[683]Стал второй Эакид:[684] уже изнуренный, трудитсяОн под охраной щита. Впоследок сжалившись,[685] бурныйПонт подняла высоко Фетида, чтобы, сретая160 Шествие Феба, лучи неспешные спрятать в пучине.Тени лишь новый день рассеял, повсюду на мщеньеВои встают, хватая копье, прислоненное к ложуВооруженному; часть, главу на щит преклонивши,Не отлагала меча рукоять увлажненну, ни шлемнуСень,[686] но сон и среди оружья сходил дерзновенный.Будит фригиян труба-наставница, греков — цевницаИ глашатай раздора, рожок;[687] но рьяная доблестьПредвосхищает призыв. С обеих сторон ратоборствоЯрое крепнет:[688] жмут, отступают, грозят и страшатся,170 И своей чередой Фортуна то кратки триумфы,То обоим дает недолгие бегства народам.Конник высокий пешцов теснит, клонясь для удара, —Те же, чтоб ранить его, воздевают низкие длани.Шел, клинок поднимая, Абант, готовый МелампаВ прах с колесницы простерть: звонконогие, кажется, чуютБедствие кони его: на дыбы, свирепые, взвившись,Топчут врага, обступив, и, сваливши его, отступают.Радуясь делу сему, Меламп, надежный на помощьКоней, летит по толпам мужей, по лицам, кипучий,180 На горделивой оси[689] и праздной гнушается почвой,Плоть стремяся давить. Наконец, Анксура диктейца[690]Пикой сраженный, падет и корчится: топчут свои жеКони его;[691] запрокинутым ртом кричащего тщетно:«О, пощадите!» крушат бессердечно глухие колеса.Равная брань для вождей, никому не сулящая пальмы,Зыбилась долго, пока Троил не вторгся во вражьиТолпы; страшные с ним принеслися стяги победы:Сходен с Пеллейцем он был, с калидонским изгнанником сходен,[692]Молнийну длань имевшим, — один из них древле, другой же190 Позже, но сей превзошел обоих, обоих он крепчеИ — скреплю похвалу — даже Гектора он превосходней.Вспять изумленны идут данаи; трепещут от тяжкойБури сердца их, досель спокойные; им, пораженным,Мнится, что Гектор воскрес во множестве: пламень ТроиловБратнюю так обновляет резню. Победной десницыСлаву почувствовать — боль, но видеть ее — упоенье.Нисова издали он Алкеста, Ида — вплотную,Дротом — того, сего же — мечом сжинает. Не стыднаСмерть от такого врага;[693] как будто стязаясь в кончине,200 Рады иные на дрот налететь и смертью гордятся.В путь Итакиец, Тидид и Нестор пошли, чтоб АхиллаИм преклонить — тебя, о Троил, он достоин единый —Но бесплодны мольбы. Решение твердо покинутьБрань у вождя; просящим, являющим доводы сильны,Он возражает, в войне находя лишь бесчестья причину,Нагроможденье потерь, никаких прибытков победе.К миру вожди, согласясь, призывают — но тот им препоной,Кто о браке скорбит;[694] препоной Эринния также,Парка упрямая[695] им препоной, и, рока сильнейший,210 Брань данаям несет богов испытующий Калхант.Без промедленья, с вождем Агамемноном в бой эбалидыБросились радостно. Мчит им навстречу столь же проворноБурно дышащих коней Приамид; седоком благороднымГордая, в воздух свою колею колесница подъемлет,Редко касаясь земли; змея Триптолемова,[696] птицаРеет Венерина, барс Лиэев много неспешней.Прахом взрастают поля; похороненный пыльною тучейМгла заткала свет; не дано различить сопостатаГражданам, небо пока прозрачное им не вернули220 Копья и бранны поля не осели в ливнях кровавых.Алкидамант распростер Левконта-тевкра, огромныйИздали дрот устремив; за броском он двинулся следом,Мысля жало извлечь, да, копьем похваляясь кровавым,Шествует он, как ахеянам друг иль фригиянам ужасСлавим, однако, пращой камневержной застигнутый, тотчасГибнет, к утешенному приобщившись в гибели тевкру.Дротом метательным тут Еврипила Меналк поражает:Грянув в власы отсеченны, сквозь левую выгнал глазницу,Выбитое унеся на копейном навершии око.230 Тростью лернейскою[697] Главк туда уметил Ликида,Плечи с шеею где сопрягаются;[698] входит меж кромкойШлемной и щитной стрела, застигая открытое горло;Влагою напоена Геркулесовой, смертью сугубойДушу мучит она: там яд ярится, тут язвойКровь выходит: пресечь они соревнуются пряжу.[699]Ксеркс Кретеона, Кромий низверг Терсилоха, а НисомАтис убит; один — от дрота, другой — от секиры,Корчится третий, стрелой пораженный из крепкого лука.Рес Ретея крушит, Аконтей низвергает Либида,240 Стемона губит Ион, уязвляет Аргус Фессандра,Фол — Акрона, Фола — Эбал, Эбала же — Актор,Актора Фиодамант, Лихей же Фиодаманта.[700]Ратует пылче Троил, теснит необорной десницейОн арголидских мужей; хотя и меч Антенора,Дрот Энея[701] для них и стрелы хищника страшны,Он победитель один, все славы один затмевает,Все деянья в число своих он заносит триумфов.Мужу Беллона дивясь, умереннее подгоняетБуйства его, веселясь, что наставницу он превосходит.250 Ярость иную тут узнает,[702] величайшие битвыМаворс, и, следуя сам, божественный, смертну примеру,В час, как на скифов идет, вспоминает увиденну храбрость.Молниеносным клинком терзая фригиян, кипучийШел Умбрасид;[703] с ним Троил, клинок обнаживший, затеялСпор и смертью его заключил, немилостный, грянувВ келью вторую ума;[704] и силится тот понапраснуВыскользнуть, ибо своей уклониться не может судьбины.Он Аскалафа теснит; тот не ждет ратовища, несетсяПрочь, избегая руки — но, сухим гнушаясь вернуться,260 Ищет ясень удар совершить и коней пронзает,Всадника впутавших в петли; влачится воин, браздамиСтянут, и, кровью напившися, гибнет, в ней потопленный.Мужа доволен паденьем, победно теснит остальнуюРать Приамид, булавой тройную верша трехконечной[705]Гибель: оплакивает Астил раздробленные длани,Итис — грудь, Антифат — излившиеся из утробыВнутренности. Но, хоть его длань и ярится, но нижеПаха не бьет никогда: гнушается, высокомерный,Он обесчестить себе триумф подсеченным коленом.270 Большего алчет уж он: докучно ему против черниСкудную битву тянуть, и дроты подлою кровьюСтыд безмерный пятнать, похищая нищую душуВ толпах народных. На горло царей и вождей он сильнееЯрь воздымает; туда, где сонмы в камнях драгоценных,Реет он и обоих уязвляет Атридов оружьемРазным — дротом того, копьем другого; и, третьимЧуя ранящий меч, застенал калидонский питомец.Он и сих бы убил — так ему неослабная ярость,Доблесть присущая так внушает — но, вдавшись меж ними,280 Тяжкой деснице толпа не дала ударить глубоко.Атропос даже сама — пред богами ничто, пред царями —Редка; и дерзость его против душ возрастает убогих.Убиение ТроилаЗаколебались данаи; уж нет им надежд на победу,Нет и на бегство. Судьбы обманы, вышних коварства,Ложь Калхантова — горе для них; о возврате уж шепчут,Но обратиться спиной им страшно. С Нестором идетСам Агамемнон молить Пелида: тот им согласьяНе дал, однако своих отпустил мирмидонян на битву.Их увидев Троил, выступающих бурной станицей,290 «Путь свой направим сюда! — вопиет: — что за новая поросль?Новую пыль кто поднял? Ужели ныне впервыеАргос сюда их обрек, торопясь все силы исчерпать?Благость явилась богов! Стигийску Юпитеру[706] в жертвуУж не хватало людей, и праздности начал страшитьсяМеч мой. Ужо научу я их перуном дарданским,Сколь им полезней в дому укрываться!» Так молвив, Ипарка,Ведшего полк, он туда, где умбон пылающий блещет,Ясенем крепким своим поразил, свалив его наземьС остановившегося скакуна. Но тотчас, вскочивши300 На ноги, бросив копье и щит свой оставив, тот мчитсяОт нагоняющего врага назад в арголидскийСтан; и в пределах его, пред самим Ахиллом убитый,Рушится ниц и шатры пятнает брызнувшей кровью.Грозно скрежеща, со всем исступлением гнева вздымаетДлани свои Эакид и, напрягшися купною силой,Уготовляет удар ответный.[707] Но раньше принессяДрот Приамида, врагу уметивший в левую руку,Но без вреда от него отвела Тритония жало.Это приметив, Троил на враждебную хитрость Паллады310 Горько пеняет. Удел второго дрота счастливей:В цель попадает, рассекши плечо, но, алкая убийства,Легкую рану творит, негодуя, острая пика.Третий им схвачен дерен, который мог бы напитьсяБольшею кровью, — но вот сосну свистящую верныйМещет замах. На дыбы высоко, предчувствуя злое,Конь восстает — то ль защитою быть наезднику хочет,То ли страшится — и рад, хоть пронзенный, хозяйскую гибельОн предварить. Колена склонив, против воли он топчетТело простершееся господина — увы! пособляя320 Смерти его: не хочет того, но гнетет его тяжко.Тут подлетев, Эакид уже поднявшуюсь шеюЖнет железом; главу отсеченную мужа далечеВидно, отпрыгнувшую; остается труп и движеньеВ небезоружной руке, еще хотящей сражаться.Случай какой мне винить, о Троил, богов и судьбину?[708]О Троил,[709] чью погибшую мощь Илион обрыдает,О Троил, чья хвала справедливой гласится молвою,О Троил, единый, кого аргивяне хвалят,Пал ты; и, бывший досель надеждой на жизнь фригиянам,330 Днесь одного Мемнона своей угрожаемой перстиЗришь ты защитой.Убиение МемнонаУже ограбить раздранное тело[710]Мнил Эакид, но Мемнон воспрещает: матери скорбнойСлавного сына он труп сберечь на оплаканье мыслит.Слезы другим, себе же войну, другим завываньяЖенские, брань же себе оставляет, и, дрот подхвативши,Мститель, врага надменна теснит. Копьем ему в чресла,Метит в перси мечом; обращает Ахилл к нему очиИ, негодуя, таким гремит исступленным глаголом:«Судьбы зовут и тебя,[711] ожидает в челне стигийском340 Гость предыдущий, волной стигийскою вместе пойдете».Молвил, и вот уж царю восточному сулицей чревоЯсеневой пронзено; высоко прядает чернаКровь, и маны студит опаленные[712] Стикс леденящий.В бегство персы текут по кончине владыки;[713] свирепейГонит их вождь мирмидонян, к тому и нравом, и ранойБыв побуждаем. Искать не терпя царей боязливых,Против горла толпы неохотно ярится; сменилсяНатиска гнев, отмстительну длань он плебействовать нудит.[714]Робких вспять он теснит, дерзновенных разит, попирает350 Косных и краткой войной искупает долгую праздность.На илионски взглянул поля, гремящие битвой,Велий Юпитер и, хоть замедлен взор его пылью,Зрит он оружие там Вулканово,[715] зрит, как яритсяПротив врагов Эакид. При зрелище оном ликует,Что с Фетидою брак он отверг;[716] не так был он бледен,Гор флегрейских когда и флегрейских дротов страшился.Трупы мужей исчисляет сама[717] и сыном гордитсяМатерь, увы! о судьбах забыв, надменьем объята,И замедляет струи, любезным дивясь ратоборствам.[718]360 Ибо отраден ей вид, и чаять можно победы,Если от длани одной вся рать обращается в бегство.Так, когда побелеют поля и вызреет жатва,Нивы бегущий простор пред летним ветром клонится.Движась последним из всех, колесницей замедлен сломленной,У затворившихся врат соратников молит ИоллаДать ему вход. Но тщетны мольбы — пелионская пика[719]К створу прибила врага, с вратами его сочетая.[720]И наконец — хоть уж стан далеко, хоть людей с ним немного,Град хоть уж рядом — едва он упрошен Минервой вернуться.Птичий собор над могилою Мемнона370 Коней угрюмых едва в колеснице унылой назавтра[721]Движет Аврора; ее не бывали столь щедрыми росы,[722]Так не поили полей; земля хмельная дивится,Ливней таких не знававшая ввек: так с плачем обильнымМать о чаде скорбит.[723] Стенут о нем обе оси,Свет побледнел, облака раздрались, изранен весь небаОблик, и прежня краса омрачилась звезды идалийской.[724]Тяжко Тифону длить бытие;[725] гробницы он просит,Быть гнушается он долговечно живущей цикадой.Вот собрала для могильна холма аромат набатейской380 Жатвы скиталица-мать, готовящая погребеньеСына. Пернатых полк приреял на ревностных крыльях,Дабы тризну свершить. И птица единственна, Феникс,[726]И мночисленна Прокна летит; там цапля, что клювомВыломки черпает мраморные, соловей же лощит их,Буквы чертит попугай, возносит мольбы Филомела,[727]Лебедь стенет, воркует горлица. Птица Юноны[728]Воды пролить очистительны мнит, но велит распростертымКрыльям Сатурния вспять, фригийское всё ненавидя.Дроты тельхинов[729] в тот час неся Юпитеру, реял390 Царь пернатых, но, тризну узрев, замедлился; бросивМолнию, светоч другой и курящиеся благовоньяСхватывает и алтарь услаждает святым ароматом.Пламени глад утолен, уже разрушенным мужемУрна полна; улетают пернаты и мать утешают,Тризну суля ежегодно справлять при Мемноновом гробе.[730]Как Ахилл вместе с Антилохом, Несторовым сыном, был предан и убитВ месте ином воздает плачевные почести сынуБедна Гекуба,[731] увы! сколь велики родившая скорби!Может уж гробы считать, уж третье чадо хоронит.Так, обездоленная сугубым колчаном,[732] Ниоба400 Ей порожденный народ ослезила; не легче ЮнонинГнев: для этой тяжка Сатурния, Делий — для оной.[733]Слезы иссохли у ней, и плач над сыновней гробницейУж безмолвен, уж почесть суха. Но только в глубокойСкорбь материнска тоске возросла, раздраженье терзаетДушу больную; печаль ее мстительная обретаетВ хитростях слуг для себя. — Стоял блистательный ФебовХрам близ пределов градских; дающая богу прозваньеПоросль тимбрейска его покрывала,[734] и, вкруг поразросшись,Листьем молящим она осеняла алтарь властелина.410 Злое затеяв, сюда призывает Ахилла Гекуба,Дабы помолвку свершить.[735] Является он безоружен,Свиты не взяв, одного имея сопутником сынаНесторова, чуть и меч не забывши; все он бросает,Муж злополучный, спеша любовь вожделенную видеть.Ибо коварств ожидать запрещает, обмана страшитьсяСамое место, святыни залог. Но матерней волеВняв, любодей дарданский,[736] ничто не считая злодействомПо оскверненье одра, и богов и храм возмущая,За самим алтарем толпу ополченную прячет.420 Редко души предвещания лгут; вот герой появилсяМарсов; трикрат его трепетный шаг запнулся на самомПраге, трикрат отступал,[737] и в ужасе он колебался,Дыбом стали власы; трикраты, судьбу прозревая,Слезы ронял истукан божества; от страха он стынетИ отрицает свой страх. Но вот враждебная младостьРинулась, грозно вопя, с десницею дерзкою, мужаВооруженной грядой окружив. Приступает горячийПервым к нему Приамид: «Постой! иль, объятий невестыАлчущий, так и уйдешь? Придет и она — задержала430 Матерь ее,[738] о наряде заботясь, давая наказыНежные, первой ее научая лобзаниям ночи».Молвил он и, мечом размахнувшись, первым стремясяРану нанесть: «Теперь, — прибавляет, — коль к падшим какаяЕсть в вас приязнь, к погибшим любовь, — сей, граждане, кровиНа утешенье себе алкают фригийские маны».Где ему храбрости взять? бежать куда? Просьбы постыдны,На снисхождение нет надежды. Руку обвившиРизой, хватает он тут копие и, сколько способнаДоблесть нагая его, осажденная сила, — биется:440 Валит толпу единая длань. Не слабей АнтилоховГнев: теснит, угрожает, разит, великой желаяСлавы, и силу ему отчаянье бурное дарит.Так двойчаты дубы соревнует секирою сельскойСотня рук повалить: насилу, от многих раненийИстощены, дерева колеблются и причиняютБедства несчетны своим паденьем дубраве и людям.Так и герои твердо стоят — одолеть их непростоТевкрам, хоть тысячью их смертей томят отовсюду[739]И для ранений уж нет пространства, — пока раздробленны450 Не исчерпала мечи мужей неистомная доблесть.Ближе фригийцы к ним приступив, повалить уповают,Тесно щиты громоздя, еще не упадшие трупы:Пусть не оружием, но побеждают весом оружья.Это узревши, Феб отмстительный лук напрягает,[740]Дроты Паллада дает — но Отец устремленные стрелыОгнем своим воспятил и мир заповедал перуном.[741]Рад Александр, что будто дела его вышним любезны,Мило коварство богам; он зверям и птицам пернатым[742] —О злодеянье! — тела нагие, изгнанные члены460 Тут бы, жестокий, метнул, коль совет ему праведный не далБрат веледушный, Гелен, нечестивую ярость унявший.В вид унынья какой, увы! в какие обличьяОбщая скорбь облекла данаев! Там пени, там плачиСлышны, когда на плечах два вождя возвратились несомыВ лагерь и смертну костру вверял обряд безвозвратноДвух ратоборства богов.[743] В унынии неразобщенномМирмидоняне скорбят с пилосцами, плач в состязаньеЛьется прекрасном и Нестор свой лик от людей сокрывает.Так, коли вышних отец бы скончался, должно быть, стенали470 Сирые звезды и плач, им неведомый, подняли б боги.Веры в победу у них уж нет, ни судьбы, ни самиБоги надежду не шлют, но, упорствуя, мыслят с вопросомК вышним они приступить:[744] уйти иль длить ратоборство.Им бы милее уйти: упованья нет в брани, посколькуМертв Эакид. Идет, вопрошает и слушает Калхант,Слышит, что даст победить Ахиллова отрасль пеласгам.Пирр был им подан судьбой; его владыка скиросский[745]Пестует, встарь воспитатель Ахилла в облике девьем.Без промедления в путь по указу вождей устрояет480 Флот Менелай. Я знаю о том и готов я поведать,Воды какие взмутила веслом, проходила какиеГавани, струи и грады встарь калидонская доблесть,[746]В помощь коварство прияв дулихийское, мимо прибрежий,Делос, твоих, и самосская высь, и вакхический Наксос,[747]Правя свой челн; но, праздного, вновь меня нудит БеллонаСлогом военным петь.Взаимное убиение Париса и АяксаВыводит, воспламененный,Полк мигдонийский Парис на брань: над всем ополченьемВысший, с братьями он в несметных верстаться триумфахМыслит; отвага в нем возрастает, и прежнего крепче490 Сам себе кажется. Лук распрягает, гнушается стрелыСеять: для смерти иной оружье сильнейшее вземлет.То в рукопашной мечом, то ясенем в дальнем бросаньеБлещет, дерзает вблизи иль издали он утесняет.Зыблет копьем неискусней сикамбр и скиф ратовищем,Дротом лигур и сариссой перс и пикой мидянин.Губит Фоанта мечом, дротом — Лама, пикой — Доркея;В лик — Фоанта, Лама же — в пах, Доркея же — в перси;Пилосом тот, Плевроном другой, сей Келенами[748] послан.В месте яряся другом, неустанно противников сродных500 Сын Теламонов[749] теснил, седмеричную бычью носящийКожу. Копьем ему дуб, ему одному лишь подъемный,Знающий длань лишь его. Железом бок горделивыйНе защищен: иль гнев, горящий на битву, не терпитСих промедлений, иль мнит, что за кругом персей широкимСкрыт он надежно. И так свирепствует он, безоружен,Так воруженных теснит. Ускоряет кончину упавшимСтрах, малодушным же смерть — уж видеть его исступленье.Медлит, приметив его, Парис: мечом приступатьсяИли же дротом к нему. Наконец, взяв гортинские жала —510 С ними верна его длань, всегда чутка к его воле —Лук из налучника он достает и стрелы из тула;Шуйца сжимает лук, тетиву наляцает десница,В каждой воздето руке оружье, и вслед за пернатойСосредоточивает он взор. Стрела повлеклася,Перьем груди стрелка, а жалом касаяся шуйцы, —И, полет прочертив, в левый бок врагу угодила,Смертью сочася самой. Но холода близкой кончиныПылкий не чувствует гнев, пока, супостата низринув,Ярого духа мстительный вихрь не утих, утоленный.520 Так-то богов, благосклонных к мольбам, и гибель взаимнуДлани счастливые их обрели. Но счастлива болеТа, что факел злодейств и смертей,[750] тирана сраженийПрочь унесла и в Тартар свела нечестивые маны.Шествуй, куда увлекает вина![751] чертогов тенарскихТы шестой вертеп заслужил. Хоть вмещает четвертыйТех, кто любил, а пятый — мужей бранодушных, отвергнутДух любодейца они, радетеля скверного Марса.[752]Ждет тебя край, содержащий Титанов серные цепи,[753]Ночь последня, котора омкнет тебя лоном бездонным,530 Ждет глубочайшая персть. Флегетон пусть паром, нелюбьем —Стикс, слезами Коцит, Ахерон напоит тебя воплем![754]Пусть от гавани прочь Харон, от порога отгонитЦербер тебя; когда ж напоследок ты переберешься,Язвы Эреба пусть все стекутся и рухнут все смерти,Объединившись, тебе на главу! Волну тебе Тантал,Спицы свои Иксион, отдаст Сизиф свой возвратныйКамень, а Титий — птиц![755] в сих весельях вращайся, покаместМоре глотает струи, а дожди возвещает Ирида!Тою порой, как жгучая весть пронзила Елене540 Трепетный слух, великою в ней остановлены скорбью,[756]Слезы застыли и глас, и беглый ей изменяетУм, точно смертью сражен внезапной. С росою целебнойВходит хладная скорбь к ней в чувство. Тогда, с исступленнымЛиком, власы растерзав, вкруг себя мечей она ищетПовод погибнуть уже обретя, и мыслит безмолвно,Чей похитить клинок, у кого испросить бы ей дротов,Чтоб от своей скончаться руки. Илионские женыЧуют безумье её и чредой приступают, чтоб скорбиДерзостные умирить; сам царь ее в горе ласкает,550 Чтоб презирать фригиян, жалеть об ахейцах не стала.Вот уж конец был слезам — и уже, истощившись, скрывалсяДень, уходящий в ночь, однако Тидидов кипучийГнев доселе томит врагов, хотя уж сломленных,Скрывшихся в стенах градских, донимает фригиян, за стражейНощною замкнутых. Сим дозорным не жребий чреду ихВыбросил — нет, но по воле своей стоят у бессонныхОгней они, и в грудь подбородок им не ударяет.[757]День едва проступил, к оружью летят, приступаютК граду, машины крутят; дает им силу винея,[758]560 Вержущая валуны баллиста и черепаха,Путник коварный, и с ними таран, подрывающий тверди.Но фригияне врагов то градом камней отражают,То железным дождем, то огней разлитых перуном.В Марса нагого они, однако, боле не верят,Чтобы полки вновь в поле пустить: брегутся во граде,Девьи секиры пока щитоносная[759] ПентесилеяНе привела Приаму помочь. Укрепляет, сбираетРать бранодушна жена, мужам подающая силу.[760]Вот уж врата отверзаются; в стан бегущих пеласгов570 Гонит она, и глоткам мечи, и пламень ветриламУготовляет. Тидид, один оба бедства женущий,В брани еще ни одной не являл так ясно Тидея.Прибытие Пирра на войнуНеоптолем с десятью вплывает стругами в гавань,Воды эгейски прошед. Кто не скажет, что судьбы с ФортунойПеремешала война? Судьба дарует пеласгамПирра, фригийцам дает Фортуна скифски дружины.Равными вышли они на брань: там стали пеласговСонмы в раздельном строю, тут, с полчищем девьим смесившись,Людная Троя. С обеих сторон есть боги, и каждый580 Зыблет своим божеством; оливой Паллады о миреЛжет Кекропидов[761] щит, и Марсом страшит соплеменнымБистонийский шишак; там и сям — и Марс, и ЮнонаВ множестве: воздух она бичует ясенной ризой,[762]Иль сидит на щите, иль главу воздымает высоко.Но идейской Кибелой своей, идалийской КипридойГорд фригиянин; иной бесчестит перунной пернатойКрылья тирийски[763] своим Ганимедом. Так любо им в битвуШествовать, сладко им мнить, что и боги на сечу сошлися.Всех превосходит, ведя за собой ужасны секиры,590 Девьих царица дружин.[764] О убранстве щедрое чуждоЕй попеченье, красы нет в мыслях; чело ее строго,Выцвел наряд, и злато ярится, увившее длани.Смех иль речи ее иль взор коль приметишь, не сыщешьСлабого в них ничего — совершенно в ней женщина скрыта.Встречь ей отмстительные на брань воспаляет дружины,Бурной упряжки ездок, предводящий своих мирмидонян,Пирр; не бойца для вождей, не мстителя он для Атридов,Но для себя войну он ведет. На врага, раздраженный,Местник отца, оружье отца[765] он подъемлет, но тяжкий600 Вес не снести растущим плечам, и шеи сильнейшейТребует шлем, и малая длань копие еле держит.[766]Первым кипучей рукой разит микенца Менета[767]Пентесилея. На всё гремел он криком могучим,Гласом лев, но заяц душой, и, скрежеща, дивился,Знающий, сколь пелопидянки робки и чужды оружья,Слыша трубу девичьих полков. Не знает, что обаПола у них закаляет мороз отчизны и яростьВ душу своим племенам вливает сарматское небо.Так укоризны он шлет: «Прославленный Марс, устыдися![768]610 Вот твои стяги несет и наше бесчестит оружьеДлань, для пряденья едва пригодна. Стоять вам незыбно,Клятвопреступные башни, теперь; опрокинули девыС пряжей кошницу, отбросили прялку. Сим воинам Троя,Дротам доверилась сим. Но мы не потерпим, ахейцы;Хоть и позорно мужам попирать девиц боязливых,Я пойду против них!» Так молвит; но, медля верстатьсяС полом речистым, быстра лишь на битву, ответствует деваДротом одним. О рок плачевный! К земле прибиваетРушащегось копие; стопы его в воздухе, рвется620 Конь его в бег, но претит копие, и в стязанье ужасномМужа злосчастный труп они на куски раздирают.Пирр не слабей Адраста теснит; а тот, хоть и был онОтрасль богов, но смертному жизнь противнику отдал.Вскоре с обеих сторон пламенятся слабейшие дланиПодвигами воевод. Кто бы тут обо всем мог поведать?[769]Если б сикульски валы, ливийской жатвы колосья,[770]Пчел я исчислить умел гиблейских, столь многие раны,Смерти б такие не счел; никогда досель не бывалоВ злаках толь многих нужды Полидарию и Махаону.Убиение Пентесилеи630 Простонародную рать истребив, затевает ФортунаДвух столкнуть воевод; недолго медля, оружьеВземлют они и на битву горят. Доселе простораИх дерзанью толпа не давала, теперь же широкоПоле лежит и люд поредел. Вот пылкая ПирраПентесилея теснит. Укрепляем он Марсом, она же —Полу поборницею своему, Энио. Ни Юноны,Ни Тритонии здесь; предпочтеньем их Пирр не отмечен.Поле раздвинулось вширь; простерт у каждого в дланиДрот, у каждого меч, понуждаемы шпорою, реют640 Кони. Первым свой гнев растратил пущенный ясень;Часть завязает в щитах, рассеваются в поле иные,Часть остается в руке. На меткость клинка уповают;Ожесточается ярая сталь. Удар возвышаетПервою дева, но, косвенной раной грянув по гребню,В щит погружает она рукоять: в средине умбонаТолько утихнул удар; и покамест глубоко засевшийСилится меч исторгнуть она, острием прободаетГрудь ей левую Пирр. И так могущая деваГибнет, лишившись клинка. С великой стыдливостью женской650 Ризы сидонски она и складки одежные тянетНоги прикрыть,[771] и дух испускает, на судьбы гневяся.[772]Прочь дарданиды спешат, амазонки в смятенье; вернулсяСродный их полу страх тоскливый; боязни и ужасДевам бегущим везде. Малодушье, несущее распрю,Ратует, чтобы им бегство внушить. Нет мужества братьямПадшим помочь, на их сыновей оглянуться зовущих.Града достигла их часть, гонящим данаям осталасьЧасть их добычей, но часть, узрев прямую опасность,Храбростью полнится вновь, да приимут прекрасную гибель.Предательство и низвержение града660 Пряжи последния нить раскрутилася, обетованныйДень судеб уже подступил,[773] и десятый ТитанаКруглообразного труд уж вращал. И знамений сотни,[774]Сотни блистали угроз,[775] и несущая ужас кометаПела кровавою прядью беду, и Фебов обоих[776]Лик то двоился, то пропадал. Юпитеров чащеГнев[777] досель не бывал, и не зрелось в обличиях новыхЗнамений столько; в слезах камней, в испарине вышних,[778]В стоне горестном псов, в чреватых чудовищем женахБудущего недвусмысленный знак. Вспламеняет ахеян670 Муж Фесторид и богов открывает: те приступаютК стенам, где путь открыт по земле; те связывать стругиМыслят, чтобы напасть на места потаенные града.Но фригияне добыть возвращеньем Лединым мираИ долголетнюю брань предлагают скончать договором.Так Антенор призывает, и так сильнейший в витийствеПолидамант, и так призывает кроткою речьюАнхизиад. Прискорбно для них, что цари погибают,Что уцелела скудная рать: «Не одним илионским,Фригским стонать рубежам, но все, что лежит меж Гидаспом,680 Перлы несущим в струях, и поростом скифской пучины,[779]Бранный познало урон; но иная Фортуна пеласгам:Ратует Ахиллеид, совещает Нестор, лукавстваЖивы Улиссовы, мстительный гнев воспаляет Атридов».Слов сих не снес Амфимах — мир отринув, кличет к оружью,[780]Повелевает врата распахнуть, триумф фригиянамОн обещает иль красной кончины бессмертную славу.Братьям он равен бы стал и Гектора он превзошел бы,Если бы детство избыл и в возраст вошел ратоборный.Хоть клонятся уже Приамовы к старости лета690 И морозны власы отвергают шлемное бремя,Не увядает царь в старике, в царе зеленеетВоин и в битву еще дерзают мирны морщины.Но отвагу вождя оскорбляет, питая боязни,Непостоянство фригийцев: войны виновник, вещаетО договоре теперь Антенор, и на разореньеСпарты шедший Эней теперь почитает, что должноВыдать добычу, врага благосклонность снискать вожделея.Но лукавством пресечь лукавство, обман их обманомИщет стеснить государь и замысл такой устрояет:700 Праздничный выдумать день и к союзу за трапезой пышнойХочет созвать он вождей: «Пока пребывают за кубком,Вломится пусть Амфимах, с ополченными пусть безоружных,Скорый, в ловушке пленит! Безопасного Марса дружиныВольно пойдут, ничто замедлить не сможет победу».Долго скорбя, ненавидя войну, меж тем составляютЗаговор между собой фригияне, под клятвой создавшиКлятвопреступный союз измены; ужасный кощунствомЗамысл родил Антенор; с его согласились решеньемУкалегон и Амфидамант, и равный в неправде710 Полидаманту Долон, и к отчизне, мчащейся сгинуть,Немилосердный Эней,[781] сим великим злодействам причастный.Вестником Полидамант к аргивянам идет, что градскиеТверди им можно предать; он мира в обмен на коварствоПросит, крамольникам мздой, и за стены тайный данаямПуть он сулит. Но медлит Улисс, но Нестор страшится,Пирр отвергает обман. Посул неверный смущаетЭтих,[782] обманом страша, а тот, на победу надежен,Бранью, творимой в ночи, осквернить триумф избегает.Но смущает вождей сомненье; задержан фригиец,720 И с посольством идти инахийцу вверяют Синону:[783]Должно ль посулам сим доверять? В илионские домыТот грядет, и Анхиз, поручившися, весь разрушаетСтрах, и сам Антенор клянется, что искренни речи.Слово вождям дают, свидетельствуясь божествами,Тут инахиды, в веселье веля, чтобы не опасалисьЗа своё и своих; к сему и дары прилагают,Мздою посулы свои крепя — не Пергам лишь единый,С гражданами несчетны сулят им Азии грады.Весел, уходит фригиец,[784] и где найдет неприятель730 Доступ во град, и когда ему в путь, и какой ему будетЗнак, чтоб двинуть войска, осмотрительно им указует.Есть потаенны врата, безмолвна стезя для коварства,С высеченною главой Пегаса:[785] вот путь аргивянам,Что от вождей[786] повелен.Колесница солнца погрузла;Время им было идти. Вот ясный светоча пламень,Узрен мужами, им знак подает. Сплотившися тесно,Кто с тревогой идет, кто в покое. Огнем фригиянинПуть им являет и вход отверзает. О замысел страшныйДуш злотворных! о грех, неведомый летописаньям!740 Азии страны цвели; в своих богата трофеях,Троя цвела, государем сильна и за ратью надежна,Ни богов, ни судеб не страшася. Греков победа[787]Скоро пресеклась, лжецом оказался бы Калхант, однакоВнутренний враг и — тяжеле всего — свои к злотвореньюСредства пророком творят Фесторида. Сам ненавидит,Сам, гражданин, отверзает он град.[788] Не скрипнули петли,Дроты, щиты не звенят, блюдут молчанье отряды,Всё тайком, а въявь ничего.[789] Вступивший всех преждеВ град, не терпя коварству служить, побеждать втихомолку,750 Пирр восклицает: «Теперь к оружью, фригийцы! идитеВ сретенье нашим полкам! Доколь коснеть вам в дремоте?Уж безопасности нет; врата отверзлися; вот мыМчимся, данаи. Коль кто из вас соступиться со мноюГневом влечется, на мрак сей Марсов труд несравненныйНе осужден — но ваш подарит нам зрелище пламень!»Молвил — и, факел схватив, Пергам зажигает он, первымПуть прочистить себе стремясь. Иные ярятсяНаперебой кто огнем, кто железом; опустошительБродит огонь, и мечи вторгаются сна во средину.760 Ярая ночь, нещадная подлинно, бурна и скорбна,[790]Дикая ночь, трагических вопль тебе нужен котурнов[791]Или сатиры тяжелой укус; ты одна торжествуешь,Прибыль с бесплодных трудов толь многих дней ты стяжала!Если б число языков у меня с числом карпатосскихЛиков сравнилось[792] и грудь неизмерным полнилась Фебом,Я описать бы не мог убийства, пожары, стенанья,Данные ночью одной фригийцам. Кто в пламень от лезвий,Кто из огня убегает к мечам — о жалкое бедство! —Бег от судьбы на судьбу налетает. Той лишь страшатся770 Смерти, что первой в уме взросла. И многим, кто обеГибели снес, привелось познать сугубые скорби.Бедствия яростный зрак, векам неведомый прежним!Здесь дремота, там бодрственный гнев; не встречает помехиБурная длань, и вольно выбирать разящей десницеМежду смертями: в грудь иль в уста ей войти, или в горло,Или все члены вписать ей в перечень должно ранений.Те, однако, кто ночь провождал за обычной трапезойИли же в бодром покое бесед, по шуму понявши,Что данаями град захвачен, и пламень увидев,780 Чтоб защититься, бегут к оружью: но, огнем отвсюдуОбойдены, находят, что путь пресечен им, и, тщетноСилясь горящий чертог покинуть, скорбят о горчайшейСмерти и гибнут они с истребленным оружием вместе.[793]Убиение ПриамаСмерти ль я все изложу, опишу ли каждую гибель?Но деянья во мгле, кончины во мраке сокрыты,Но затененну гнетет ночное неведенье Музу.В бегстве, храм обретя Громовержца, алтарь обнимаетНесчастливый Приам,[794] своей не вверяяся длани.Страху гнев уступил, но, гордый, с лицом величавым,790 Он ни мольбой, ни слезой, ни молящим обличием санаНе унижает. Тут Пирр угрюмый: «Вернешь ли пеласгам,Жен спартанских вернешь? Иль хочешь еще ты сражений,Брани еще не страшась? Зачем резных обнимаешьТы, богам ненавистный, богов? Ты сам оскорбил их,Я же невольно: как пал отец мой жертвою Фебу,Так ты Юпитеру».[795] Рек, и, лежащему мужу гнушаясьЖизнь оборвать, дрожащего он подъемлет, схватившиЗа седину,[796] и клинок ему погружает во чрево.Мало противилась длань, и легко пускается к теням[797]800 Дряхлая жизнь; он сам помогает тяжестью телаГлубже проникнуть мечу и впоследок, исполненный днями,[798]Он умирает — в старости счастлив, во младости весел,Если б недвижной была и верность хранила Фортуна.[799]После Зефиров зима тяжелей, по радостях — скорби;[800]Лучше нет ничего, чем вовек не знать благоденства.После того, как о новой беде до Гекубы доходитВерная весть, она стопою скорой дерзаетВ путь меж мечей;[801] власы разодравши, с грудью избитой,[802]Ищет мужа, стеня. «О, кто, — вещает, — ахейцы,810 Старое тело отдаст мне оплакать? Ужели добычейПтицам, добычей зверям его расточили вы мертва,В час как мне должно рыдать?» Расступились пред ярой смущенныТолпы, давая ей путь. Зрит владыку и, преклонившись,[803]«Мой, увы», — повторяет она и, по долгом молчанье«Мой», повторяет и вновь: «увы», и скудные долгоТак источает слова. Наконец, с усильем сплетаяСвязные пени, она такие износит глаголы:Сетование Гекубы«Вздохи какие, о скорбь, стенаний рабыня, какиеПлачи воздашь ты ему? Своей не отрину печали:820 Щеки запали мои; истощившись в плаче глубоком,Очи тмятся и взор тупеет. Тяжка моя язва,Но, безъязыки, мои доселе скорби молчали.Небо и боги! я вас, хотя в раздраженье, щадила,Женские пени не смея взносить, — за какие злодействаСим вы злосчастьем меня наказали? Коль смерти достойна,Что ж я живу? Для несчастных нет хуже долгого века.Брак мне иль роды оплакать? Я в брак жесточайший вступила;Роды злосчастны мои. Безмятежной он мог наслаждатьсяВластью, но Парки его сочетали со мной беспощадны830 И богов воздвигнулся гнев. Хоть многих родилаЯ, плодоносная, чад, но всё под судьбиной зловещей[804]Матерью я и супругой была; а ныне, лишеннаМужа, детей, я двойной научилась терзаться кручиной,Изнурена и смеженьем очей,[805] и частою тризной.Гектор любезный! Троил! пока вы жили, стоялаТроя надежно — зане Париса, кощунственный факелНашего чрева, назвать здесь не должно». Сказала, и огням —Коим равными быть не могли Фаэтоновы угли,[806]Коих не дал тебе Рим, о Нерон, — дивясь, прибавляет:840 «Сей ли мной светоч рожден? Родила — и перун не ударил?[807]Это утробы моей порожденье — и зев не разверзсяАлчной земли? Сей набухла чумой — и щадят меня водыДевкалионовы? Вы, уязвленные мной, нечестивой,Вы, для кого родила я стенанья, — меня вы, злотворну,Рвите, фригийцы, наперебой! — Но поздно для гнева;В пору то было, как зрела я сны.[808] Супруг знаменитый,Общник одра мне и гроба![809] с тобой я к теням пущуся.Горе мне! нет здесь врагов? Где яростные ратоборцы,Где ныне Пирр? дайте дроты, бойцы; дайте дроты! довлеет850 Старческа длань для кончины моей. Иль учиться покорству,Пленнице, мне пред аргивской женой?»[810] Так молвит — и скорбиПуть открывает в данайских сердцах возбужденная жалость.Раздел корыстейНочи росящую тень уже совлекал, но не вовсеЛик свой отер наступающий день; добровольно скрывалсяФеб: неприязненный, он, казалось, стенал над крушеньемИм созижденных стен.[811] Добычу в твердыне Минервы[812]Всю сгромождают, доход сей ночи; падшия ТроиМожно рок оценить: здесь столько бы видел ты пышныхЛат, богов, самоцветов, убранств, и кости, и меди:860 Вящим трофеем вовек, победив, не кичилась Фортуна.После того как богатство вождей удоволило толпыИ раздающая длань утолила жадны надежды,[813]Клич о возврате любезном восстал. По изгнании бранейВновь природа в себя возвратилась.[814] Пророк указуетДень, когда им поднять паруса. Той порою нашелсяГрекам досуг, чтоб стопой скитальной пройти по останкамДымным Пергама. Часть, досель во вражде и яризне,Опустошает холмы ретейские, чтоб погребеньямДать кипарис, святодействиям лавр и ольху корабелам.870 Вот свершены уж мольбы и обряд гробовой; обновленныйФлот пучинную морщил стезю — но противный вращаетАвстр буруны, и вихрь, и бурю двойную, и ливниИм непогода несет внезапная. Авгур внушаетНовую жертву свершить богам, еще не смиренным.Вняли глаголу вожди. Вспоминает Пирр: ПоликсенуНе отыскали они — и клянет, скрежеща, фригийцев,Ярый. Её, Гекубой врученную, в отчих чертогахСпрятал Анхизиад. О неслыханное злодеянье!Жертву злосчастну, её отдают ненавистным пеласгам.[815]880 Деву спасая, понес неправедное наказаньеВождь Эней, в изгнанье уйти обреченный; и, струговДважды одиннадцать взяв, на коих плавал дарданскийХищник,[816] в изгнанье берет он товарищей. Градом владычитДнесь Антенор, государь избранный, и славу державыМножит, габийской крепя союзы счастливые связью.[817]Но похищенный скиптр у него вожделея исторгнуть,[818]Помощь выпрашивает менальску, обходит диркейскиГрады[819] Эней, домогаясь войны по уходе пеласгов.Но о новой борьбе оплакав заботу пустую,890 В адриатически он уходит изгнанником волны.[820]Новому граду здесь дав, который сам он воздвигнул,Имя Коркиры, царит, невеликим полем довольный,Римского града стенам предвозвещенный зиждитель.Скорбна царица и с ней Кассандра, не верили коейТевкры ни в чем,[821] в Кермисий[822] пускаются, и АндромахуСопровождает Гелен. Илиона ущерб плодотворный,Царства единого, полнит людьми и народами грады.Возвращение греков по разрушении городаВот уж, Пергам сокрушив,[823] Форонеевы одолеваютЗыбь эгейску цари и, добычей кичась илионской,900 Вихрей и бурь никаких у себя на пути не сретая,Движутся стройной стезей, когда, расторгнув затворы,Ноты разнузданные взревели и смута небеснаИль разнесла по морю челны иль волной поглотила.Локров блуждающий флот,[824] носящийся вместе со шквалом,Гибнет, отброшен к скалам; поражен перуном и царскийСтруг, на котором Аякс путешествовал; силой телеснойТщетно трудится он средь кипучих волн удержаться.О возвращенье когда победивших пеласгов услышалНавплиев сын Аякс,[825] скорбящий, что имени брата910 Он по убийстве лишен Паламедовом, — ревностью злоюОн уязвленный, зовет арголидских на гнусные брани[826]Дев и, тяжелых злодейств вину возращая, вещает:«Жалкие, чем вам мольбы многослезные, чем вам и жертвыСтольких лет помогли, и честь мужей сохраненна,И ненарушенная чистота?[827] Возвратятся — но с ними,Слух возвещает, придут и фригийские жены — и в рабствеПленница варварская угнетет супружества прежни.Вспомните вы лемниад![828] пеласгийские жены, дерзайте!Равный исход от равных причин. Вы в праздности робкой,920 И царицей грядет наложница девам туземным».Кончил едва он — молва принеслася со смутой внезапной:Уж воротились вожди Арголиды. О, редко бываютБоги верны до конца! Хотя б ты был долгое времяСчастлив, хоть всех превзошел — что хвалишься ты, неразумный?Миг последний творит счастливцев.[829] Се в Аргос приходитВ бранях не знавший потерь, в пучинах Атрид не страдавший;Но рассекает жена[830] победителю горло, коварствомСмеет вождя умертвить любодей. Своего ДиомедаО возвращенье скорбя, не лобзанья, смехи и ласки930 Эгиалея, но рать поднимает. Восстаньям подобнымХод и другие дают арголидянки: или изменойТут уловляют мужей, иль Марсом им град запирают.Так, отбитые прочь гражданскою бранию, греки,В путь изгнаннический пустясь, достигают КоринфаИ, согласясь на войну, для отмщенья каждой обидыПриготовляют поход. Но Нестор претит им и нудитК миру, мудро решив; преклонить мольбою сограждан,Не оружьем пытать увещает, чтоб не порождалисьВ распре усобной ущерб народу и пагуба царству.940 Так без вреда гражданскую брань усыпляет величье,Что снизошло до мольбы, и, Марса похоронивши,Женским горнам взгреметь не дает. Благочестье и верностьУж к господам обращаются вновь, и каждому царствоВход отверзает. Улисс, унесенный на отческий Самос,[831]Пенье Сирен, сикульскую зыбь, Монихово снесшийГостеприимство,[832] и пир Антифата, и чашу Цирцеи,Края впоследок достиг дулихийского и воротилсяПосле столь многих жен в стыдливый чертог Пенелопы.Но судьбу предрекающий сон и виденья ужасны950 Сродным дротом ему и мечом грозят Телегона.[833]Так погибает презревший Цирцею, сыновняя жертва,Мощный и в старости муж, победитель Азии пышной.Весть когда разнеслась, что в отчих вселилась Микенах[834]Вновь Тиндарида, тут вся закипает толпами Европа:Видеть невестку хотят Плисфенову, зреть вожделеютЛик, сокрушивший страну азийскую,[835] — та же гордится,Что пламенила вождей, раздирала в сраженьях вселеннуИ постыдной красы пожала бесчестную славу.Плач доселе свершив над пагубою илионской,960 Спутанные развернул сокращения истины древней;Если я где сочинял, то нечасто.[836] Священныя лирыСтруны другие приму; достойная высшего плектра,[837]Брань Антиоха меня призывает;[838] я петь устремляюсьХристолюбивы полки и стяги нашей Сивиллы,[839]Силы Креста и дары. Дышащая сбивчиво Кирра[840]Не изливает сии мне стихи: но верного духаЗев наполнить с небес Аполлон высочайший[841] нисходит.Ты, о великий отец,[842] опора вторая ты нашимЗамыслам, в море втором мои распростри ты ветрила.970 Этот игрою был труд; приступает возраст степенный,Важные идут дела, достойные чистого слуха.Коль на дерзанья мои твой приязненный свет разольется,Жал комариных едва убоюся и трутней гуденья.Книга, живи и свободно цвети![843] а вредить тебе станут —Радуйся знанью, что нет ничего горделивей, чем зависть!Коль лицемерный в тебя метнет язвительным смехомШепот, захочет язык терзать тебя непосвященный,Зависти буди достойна, тревожащей то, что высоко:Снедь ей нынешний миг,[844] а будущий век ей погибель!