В самом деле, у подножья черных угрюмых скал, лишенных растительности, тускло поблескивала, словно полоска стали, узенькая линия воды. Должно быть, в период дождей влага, поглощаемая песками пустыни, просачиваясь сквозь эти пески, достигала до ложбины и задерживалась во впадинах у скал, образуя болотца, пересыхающие только в периоды летнего зноя.
Шарль Леонар, показывая нам дорогу, первым спустился к болотцу.
Я шел следом за ним. — Ну, теперь вы мне верите? — усмехаясь, спросил он меня, показывая взглядом в ту сторону, где на берегу болотца, еще и сейчас валялись скелеты. Судя по малой величине костей, я мог без ошибки сказать, что это были скелеты именно австралоидов. — А где же…
Я не докончил начатую фразу, потому что мой взор упал на какую-то странную фигуру, валявшуюся поодаль. Мне в первый момент показалось, что это просто поверженная на чахлую траву статуя средневекового воина. Статуя из светлой бронзы или из отливающей желтым цветом стали.
Сделав два шага, я увидел полураскрытый в той же траве шлем великана и даже разглядел находившуюся на гребне шлема фигурку готовящегося к прыжку крылатого тигра.
— Это он! — воскликнул я.
— Он самый! — отозвался Леонар. — Только, думаю, от него не так много осталось: ведь прошло пять месяцев с того дня, как я побывал здесь, и труп его высох, или, вернее, разложился.
В самом деле, по мере того, как мы приближались к трупу гиганта, невыносимый запах тления становился все резче и резче. Собственно говоря, у меня хватило нервов только на то, чтобы поднять отделенный от корпуса шлем и потом, зажав нос, отскочить подальше от места, где валялся труп.
— Ну, что мы будем делать дальше? — заинтересовался я. — Ведь это только первый этап.
Шарль Леонар, подумав, отозвался:
— Теперь нам надо тщательно исследовать как данное место, своего рода островок в пустыне, так и его окрестности. Но прежде всего, нам надо… позавтракать. И, разумеется, подальше от этого кладбища!
Пять минут спустя, бродя у подножья скал в другой стороне, мы отыскали место, казавшееся удобным для бивуака: это было своего рода ущелье, врезавшееся в толщу скал. На дне ущелья росла травка и где-то весело журчала выбивавшаяся на поверхность вода, образовывавшая подобие маленького пруда.
— Идем туда! — крикнул я Леонару.
— Идем, так идем! — проворчал он. — Вопрос только, как мы выйдем оттуда!
— То есть? — изумился я.
— Очень просто! Войти туда — очень легко. Но, войдя, мы окажемся буквально, как в ловушке. Стоит одному смелому человеку занять позицию вот тут, залечь с хорошим репетирным ружьем или парой револьверов вот тут, и… и мы отсюда уже не выйдем, а нас придется выносить вперед ногами…
— Ну, тут на нас, кажется, нападать некому! — откликнулся Снайдер, который отличался исключительным пристрастием к воде, выпивал больше всех нас, взятых вместе, и потому сердечно радовался, как только видел где-нибудь пригодную для питья воду.
Леонар взглянул на Снайдера насмешливо, но ни слова не сказал.
И вот мы потихоньку спустились в ложбинку, сняли с наших стальных коней котомки с припасами и расположились на травке, чтобы предаться заслуженному отдыху.
Закусывая и выпивая, мы, разумеется, не спускали глаз со своих стальных коней. А Карпентер, так тот даже, собственно, и завтракал, сидя на мотоцикле.
Суть в том, что все мы отлично сознавали — потеря мотоцикла в этой отрезанной от мира области явится смертным приговором, и, естественно, пуще глаза берегли наши машины.
— Было бы не дурно выпить! — вымолвил Карпентер. — Если бы мы догадались захватить сюда бутылочку шампан… Ах!
Он не успел докончить своей фразы и шлепнулся на землю, сбитый с мотоцикла каким-то со свистом пролетевшим по воздуху и щелкнувшим его по пробковому шлему предметом. В то же мгновенье я почувствовал сильный удар в спину, так что у меня даже дыхание захватило, а сидевший рядом со мной Снайдер вскочил, вскинул руки, пробормотал что-то невнятно и потом свалился на траву. И я видел, что из его груди вдруг почему-то словно остроконечная палка вылезла, а потом изо рта потоком хлынула кровь.
— Назад! Назад! Под скалы! — закричал Шарль Леонар.
Теперь я не смог бы припомнить, как все это вышло, как мы, покинув бездыханное тело бедняка Снайдера там же, на берегу пруда, добрались до скал и спрятались в углублении, напоминавшем пещеру.
— Что случилось? Что случилось? — лепетал я.
— Аборигены напали! — отозвался Леонар. И с этими словами вдруг одним прыжком вылетел снова на полянку, вскинул свое ружье. Два выстрела. Оглушительный, адский вой, два темных тела, кувыркаясь, скатились со скалы и кульками шлепнулись рядом с телом Снайдера. А Леонар, быстрый, как молния, уже снова стоял возле меня, держа в руках дымящееся ружье, и другой рукой придерживая мотоцикл Снайдера: француз ухитрился притащить машину под прикрытие скал.