– Точно, теперь вспомнил! При рождении ему было дано другое имя, верно? На самом деле он – Энвер Байал. Турок по происхождению, на рубеже веков обращенный в православие Греческой церковью. Пытался стать священником, но был отвергнут. По свидетельству епископа Аристарха из греческого патриархата, взгляды этого человека отличались крайним экстремизмом, он питал фанатичную ненависть к Ватикану и яростно противостоял соглашению, которого достигли православная и католическая церкви в тысяча девятьсот тридцать третьем году. Хондрос противостоял также и родной стране – из политических соображений, которые я за дефицитом времени опущу. Что-то связанное с поддержкой боснийских мусульман. Как у меня выходит?
– Пока что замечательно, господин посол, – откликнулась Зоула. – По-моему, вы получили исчерпывающую информацию.
– Турецкая полиция подозревает Хондроса в том, что в конце девяностых он участвовал в убийстве нескольких мусульманских духовных лиц, но доказать ничего не удалось. На несколько лет он исчез, а в начале нового тысячелетия основал группировку под названием «Византийский круг». Организация состояла, как всегда, из ячеек, что затрудняло проникновение в нее, и привлекала обычную смесь религиозных экстремистов, националистов, молодых идеалистов, наивных ученых, потерявших почву под ногами, обиженных и просто чокнутых.
– Они все чокнутые.
Я хотел заставить посла говорить дальше.
– Они ставят перед собой такую задачу… – Посол помотал головой. – В голове не укладывается…
– И какая же это задача?
«Зоула, не искушай судьбу!»
Посол на мгновение замешкался:
– Она у них всего одна, разве не так?
– Много вам успели рассказать? – спросила Зоула.
– Немного. И вы вряд ли мне что-либо расскажете?
– Сожалею, господин посол. Служебная тайна.
Кажется, во время того разговора Зоула солгала.
И не единожды.
Проспали мы не больше трех часов. В последние три дня это стало для меня нормой. Долтон вскочил с утра пораньше и начал колотить во все двери, крича, что еще немного, и мы пропустим карибский восход.
Все переливалось розовым и золотым и взметалось «лошадиными султанами», и мы сидели на террасе, и смотрели, и зевали, и пили кофе, и заедали его булочками. Послу, судя по всему, булочки доставляли каждое утро – самолетом из Англии.
– Мы были наживкой, да?
– Извини, Гарри, в МИ-шесть не принято что-либо рассказывать о работе. Не оплошай господин посол, вы бы никогда не…
– Или я был наживкой, а Зоула с Дебби – помехой. В любом случае, правительство ее величества не имеет права подвергать своих граждан такому риску.
– Правила меняются, Гарри, – ответил Долтон. – Нынешний мир полон опасностей.
– А мой отец? – спросила Дебби. – Его не грабители убили, верно?
Долтон покачал головой:
– Извини, Дебби. Очень жаль, что не могу тебе это рассказать. У меня нет такого права. Следствие еще не закончено.
– Нарушь правила хотя бы раз, Долтон! – рявкнула Зоула. Наверное, не выспалась. – Для нее это так много значит!
– Долтон хочет сказать «да», – объяснил я Дебби. – Для меня его мимика и жесты – открытая книга. За убийством стояла Кассандра.
– Ты так думаешь, Гарри? Тогда я удовлетворена… – Она устремила задумчивый взгляд куда-то в морскую даль. Ее глаза подернулись влагой. – Вполне удовлетворена.
– Неужели я такой плохой актер? – откликнулся Долтон. – А, все равно! Вы ведь подпишете акт о неразглашении государственной тайны.
– Поотгадывай еще, Гарри, – попросила Зоула. – Мы все хотим научиться читать мимику и жесты Долтона.
– Запросто!
Я взглянул на него:
– Вы знали, что готовится масштабная террористическая акция. Знали, что они охотятся за дневником Огилви, но понятия не имели почему. Возможно, вам было известно, что отца Дебби убили именно они, и вы приказали местной полиции держаться в стороне. Я рассказал им о Кассандре. Вы решили не мешать нам и посмотреть, куда приведут наши поиски. Неплохо для начала?
Долтон намазывал на свою булочку масло и делал вид, что ничего не слышит. Кончик его ножа выписывал меленькие завитки.
– Вполне правдоподобно, Гарри, – одобрила меня Зоула, – за исключением одного. Откуда взялся сэр Джозеф? Я попросила его о консультации по поводу Крестовых походов, и тут, как по волшебству, появляется Долтон. Оказывается, он знает об иконах все и хорошо вписывается в ямайскую среду. Он что, был у Джо под рукой?
– Не был. Но раз я находился под наблюдением МИ-шесть, значит, и ты тоже. Не сомневаюсь: твой звонок сэру Джозефу прослушали. А затем сэра Джозефа, ссылаясь на государственные интересы, убедили нанять Долтона, который, можно не сомневаться, прошел зубодробительный курс по реликвиям, Крестовым походам, средневековой нетерпимости и религиозному фанатизму.
Долтон зачерпнул ложкой мармелад и намазывал его теперь на свою булочку.
– Гадай я так, как теперь гадаешь ты, Гарри, я сказал бы, что, возможно, МИ-шесть уже нанимает на службу людей, разбирающихся в этих вопросах. Застарелая ненависть – серьезная вещь в наши дни.
– А какую роль играла здесь Кассандра?
– Еще одна сумасшедшая, разумеется. Вроде Хондроса, – ответила Зоула, намазывая маслом рогалик.